從這篇聲明,倒是看不出來茶金的主創團隊下了多大的苦工去考究「四萬換一塊」的相關
歷史資料,只看到他們參考了《保衛大台灣的美援》這本書,而他們引用的片段頂多也只
看得出美國和國民黨「有在討論」台灣的貨幣政策。結果是他們透過自己的猜測,演出了
開會的內容,如果他們直接演出國民政府實施了這個政策,那也沒什麼好討論的。既然他
們憑想像演出了開會內容,大家當然都可以批評。
從下面這篇報導看來,茶金小說作者的想法跟主創團隊顯然有很大的出入:
https://newtalk.tw/news/view/2021-11-24/671379
公視「茶金」4萬換1元爭議被譙翻 小說作者嘆:國民政府敲定才是原意
這裡引用其中一小段:
小說作者黃國華今日說明自己參與該劇的流程,表示自己並非主控編劇,自己所完成的是
「劇本初版」,後續的劇本到開拍前的任何更動,都沒有參與也無權參與,而在初版到播
出之間,因主控編劇仍會進行變更,會有相當程度的出入。
對於此次該劇所引發的爭議,黃國華表示,自己在書中所提到四萬換一塊是由國民政府敲
定的情節,才是他的原意,所幸他有事先書寫茶金小說,否則影片出來完全不同的版本,
又無處辯解,那才是他人生中的奇恥大辱。
黃國華寫小說是依據自己寫的劇本初版,而主創團隊後來在編劇本時有做修改,才衍生出
後來的爭議。我想這篇聲明是代表主創團隊,既不能也不該代表黃國華的想法,有任何意
見,也都請針對黃國華以外的編劇吧!