Re: [閒聊] 《茶金》裡的真人真事:北埔的茶金歲月II

作者: lnc0903 (lnc)   2021-11-22 07:21:55
: 推 lnc0903: 狄寶塞是白人,是KK的上司的原型吧。 11/21 16:12
: 推 lnc0903: KK講華語沒有台灣口音,他當日本兵之前待過中國嗎? 11/21 16:14
: 推 lnc0903: 目前知道的是日本兵->美軍戰俘->美援印度?化肥廠負責人-> 11/21 16:19
: → lnc0903: 美援台灣的企劃經理的特助 11/21 16:19
抱歉我在推文提到KK的華語口音,引起兩位版友一番鬥嘴,
我沒有要批評溫昇豪的表演,是好奇KK還沒說出來的背景故事。
推文也有提到: 3-4集的映後直播,溫昇豪有被問到KK怎麼講國語沒口音?
我記得溫回答得很神秘: 不覺得我講台灣國語會很不自然嗎?
我猜是涉及還沒播到的劇情,所以溫沒有明確解釋KK華語說得好的原因吧
剛才接著讀姜阿新女婿的回憶錄,發現KK也許有向這個人物借部分背景:
"張國敏是怡和洋行臺灣分公司茶業部副理,他是早年怡和臺北分公司廣東人買辦的第二代
,在臺灣長大,讀上海聖約翰大學,畢業後返臺進怡和服務,所以他能說廣東話、北京話
、上海話、福佬話、英語、日語等多種語言。"
(剛好這段敘述ELLE的報導有摘錄到:
https://www.elle.com/tw/life/how-to/g38229842/gold-leaf-book-preview/
)
KK是不是在當日本兵之前,有在中國生活過?
夏老闆在上海黃浦江邊撿到的小女孩,會不會是KK以為已經送回台灣的女兒呢?
讓我們繼續看下去...
作者: cttw19 (Ian Lee)   2021-11-22 08:47:00
神秘的KK~日本時代確實也有台灣人去中國唸書的或是去當老師
作者: buchholiz (lily chou)   2021-11-22 09:01:00
看到連串口音魔人真的很膩 明明有許多可以討論的地方
作者: adiemusxyz (挑戰的人生)   2021-11-22 09:25:00
很膩你可以不用看 就是會有觀眾期待聽到更真實的口音而且口音變化 有些演員就是有能力掌握的專業
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2021-11-22 09:37:00
1932~1945也有不少台灣人跑到滿洲國當官、從商與就學
作者: jj96857400 (log)   2021-11-22 10:18:00
不覺得別人發表缺點會很膩,除非是那種故意踩劇的
作者: takenzo (Vietnam War)   2021-11-22 11:00:00
看起來KK是狄寶賽+張國敏,置換台籍日本兵寫出來的
作者: malianan (malianan)   2021-11-22 12:02:00
鍾理和1940到滿州。有關他的小說是非常寫實的,可看。留日的台南文藝電影人劉吶鷗(世界人),早在1927便長期定居上海。
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 12:21:00
簡單說就是因為台灣演員超級不注重口音,然後只要有人提口音問題,就會像某樓那樣直接扣一頂魔人帽子覺得你不該討論口音
作者: QQfishing (停!)   2021-11-22 12:27:00
口音魔人XD 怎麼就沒人說讚美魔人 只會講好看不膩嗎XDD
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2021-11-22 12:32:00
如果真要計較口音,這一部戲只能後製成默片了~~
作者: chiang0829 (李小強)   2021-11-22 12:39:00
口音其實不太影響觀影體驗
作者: QQfishing (停!)   2021-11-22 12:44:00
樓上要不要去看金錢男孩 我還沒看到哪個評論不嫌棄口音
作者: kuninaka   2021-11-22 12:45:00
口音可以挑阿
作者: book8685 (快活人生)   2021-11-22 12:46:00
其實可以直接點名台灣演員超級不注重口音而不要簡單說
作者: kuninaka   2021-11-22 12:48:00
有越來越注重拉
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2021-11-22 12:50:00
演員若要注重口音,也要有能力駕馭,不然會更尷尬~~
作者: halfmonster (擁抱當下)   2021-11-22 12:50:00
如果是張國敏那個背景 那就會有廣東腔 或上海腔了
作者: QQfishing (停!)   2021-11-22 12:54:00
我也認同沒能力駕馭就不要傷害觀眾 不三不四最恐怖 導演也要有能力分辨
作者: halfmonster (擁抱當下)   2021-11-22 13:05:00
剛去看了直播 溫是回答:"會很奇怪啦" "會比較刻意"大概真的是為了"美感"吧 我倒不覺得這樣比較美就是了
作者: kuninaka   2021-11-22 13:31:00
茶金連上海腔都有*上海話
作者: jy1112 (YAYA)   2021-11-22 13:32:00
這部戲不是主打客語嗎?怎麼一直在挑華語口音?
作者: halfmonster (擁抱當下)   2021-11-22 13:36:00
李杏的北京語有裝得字正腔圓 這大概就是所謂的"有美感"吧
作者: hotkick203   2021-11-22 13:38:00
能在細節追求完美,未來台劇才會更進步
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 13:39:00
這部不只主打客語,也一直宣傳「六種語言」啊,你敢宣傳我就敢挑啊XD
作者: cching1021 (ching)   2021-11-22 13:54:00
日治時期的台灣沒有一些人想像的與世隔絕 去中國(或是滿洲國)做工、做生意、唸書的並不少見 就算劇情之後沒有特別交代我也不會覺得KK奇怪耶
作者: soria (soria)   2021-11-22 13:58:00
因為他們根本聽不懂客語 才會去挑華語
作者: oayhsu (oay)   2021-11-22 13:58:00
6
作者: Moblit (抹布)   2021-11-22 14:00:00
膩+1 要戰可另開戰場每篇都扯這個是有沒有在看劇情
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:11:00
講這個就是沒在看劇情?這頂帽子還真大頂啊
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:13:00
挑客語的肯定不是你啊 因為也只有你們幾個才在挑華語你又聽不懂 當然只能挑這種枝微末節的根本沒幾句華語台詞 也值得這樣吵這裡面講得最齊全的已經是華語了
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:17:00
每個人都有每個人在意的點,你沒興趣別摻進來討論不就得了
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:17:00
是很沒興趣 因為根本雞蛋裡挑骨頭 還自以為抓住什麼把柄
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:23:00
我在第一集連剛出場講客語的時候就挑過她在棒讀了,你張口就胡說八道要不要跟我道歉
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:24:00
你先張口講句海陸話給我聽聽 我再決定要不要道歉啦棒讀 笑死
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:25:00
沒興趣還硬要進來湊熱鬧,請問這是誰的問題?某些觀眾是連別人想討論什麼都要管,經過你們的審查認可才能算是有在認真追劇?
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:25:00
不會客家話的也聽得懂棒讀啊 有甚麼值得驕傲的嗎
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:26:00
這麼禁不起看到批評,那勸你網路拔掉,就完全看不到了
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:26:00
我也只不過是點出事實而已 照你這樣罵我都可以開一百篇罵客語了我自己都批評他們的客語了 還輪得到你說我禁不起嗎就是聽不懂客語才會一直罵裡面最沒問題的華語 我有說錯什麼嗎
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:29:00
是是是,你最優質了,你關心的點才是重點,別人只要討論到你不關心的點就是沒在看劇只會在枝微末節的事上找麻煩。你最棒,你最懂,還順帶可以通靈別人講過什麼沒講過什麼。
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:29:00
前面有個人很困惑為什麼客語劇會一直吵華語 我就是在回答他啦就是因為聽不懂啊 有甚麼好奇怪的
作者: serenitymice (靜鼠)   2021-11-22 14:35:00
跟一個不懂檢討問題,只會檢討提出問題的人,應該是討論不出什麼有價值的事
作者: soria (soria)   2021-11-22 14:35:00
主軸是客語都不知道還跟我討論價值呢他難道問錯了嗎 客語劇幹嘛一直吵華語啊 你要不要直接回答他六種語言不是理由啦 明明其他語言佔比就很少 吵成這樣人家困惑也沒什麼好奇怪的
作者: sleepyrat (sleepyrat)   2021-11-22 18:52:00
KK目前會說國台客英語,口音要改的話,不能只改一種~~
作者: roleset (...)   2021-11-22 19:47:00
怎麼不問KK為什麼英文那麼好啊,拿林洋港李登輝這種不是當翻譯人員的口音來比較,不太合理吧,每個人語言天賦不同,我曾去社區大學學過四縣客語,客語阿公的公,發音和閩語國語的公不同,全班只有我發的出來,老師和同學還懷疑我是客家人我相信劇組已經有考量到要講那麼多種語言真的就照自己口音比較自然,梅莉史翠普那種戲精裝口音讓人覺得太刻意也是被批評的很慘
作者: H9 (人生不如意 十之八九)   2021-11-22 22:31:00
口音讓人出戲到爆 講英文也像芝麻街成人美語廣告
作者: bibo188 (Prime)   2021-11-23 23:01:00
請注意討論的口氣 理性溝通 回到戲劇上討論
作者: shyuwu (El Cid)   2021-11-24 08:27:00
客語當然是給聽得懂的人挑啊,只聽得懂其他語言的當然是挑其他語言。溫昇豪映後其實還有提到難不成要學林洋港嗎XDDD 我自己是覺得KK在第一集結尾講的那八個字比較出戲。其他部分,可能要用台灣國語的戲劇效果會比較差來看。而這問題也是出在長久以來,台灣國語腔調被恥笑的脈絡。我是很希望KK可以更李登輝或林洋港一點,但可能劇組評估後覺得不可行

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com