[新聞] 台南1.1公里大學路 英文路牌3種拼音

作者: wiwi3606 (大燒賣)   2018-10-16 10:47:37
〈南部〉台南1.1公里大學路 英文路牌3種拼音
2018-10-16
〔記者王俊忠/台南報導〕角逐台南市東區市議員的基進黨參選人李宗霖與黨部志工群,
近來針對南市道路路牌調查,發現台南路牌大致有三類錯誤問題,如接後火車站的大學路
僅一.一公里長,路牌就有通用、國音二式與意譯等三種不同拼音方式,將對外國觀光客
造成混淆,建議市府一致改為通用拼音。
市府:勘查修正並檢視全市路牌
市府交通局回應,台南市從縣市合併後,依中央官方譯音標準實施通用拼音多年,用路人
已適應音譯方式,尚符合使用,仍應維持通用拼音的現況。對於局部錯誤的路名牌,會全
面檢討修正,如大灣一街路牌拼音錯誤,該路名牌是合併前由永康區公所製作,已請區公
所依現行音譯方式汰換;另大學路段拼音方式混亂部分,已派員勘查修正,也會全面檢視
全市路名牌,依現行音譯方式校對改善。
基進黨:大灣一街路名也被誤植
李宗霖指出,黨部志工調查發現的台南路牌三種問題,第一類是路名拼寫錯誤,像是錯字
、誤植,如大灣一街的英文標示為Daciao 1st St(大橋一街);第二是翻譯方式不同、
拼音方式混亂,像短短的東區大學路就有通用、國音二式與意譯等三種不同拼音方式;第
三是字體不統一、標誌不明、門牌編號錯誤等其他問題。
李宗霖認為,路牌設計是外國旅客到台南的第一印象,若在市區迷路,就需要路牌指引方
向,基進黨體檢台南市路牌,目的不是找市府的麻煩,而是希望台南市路牌設計可以做得
更好,讓台南真正成為與國際接軌的觀光城市。
http://news.ltn.com.tw/news/local/paper/1239678
自由
一個路牌三種音譯 西瓜市府這種施政品質還想接軌國際啊...
作者: wih1007   2018-10-16 10:51:00
其實全台灣都如此
作者: milkpa (風中狂歌的傻子)   2018-10-16 11:30:00
不同時期建置常常有這問題,想太多
作者: gn02250761 (揪把)   2018-10-16 12:17:00
推細心監督市政 請大家勿潑冷水
作者: luther0583 (((((((((((()))))))))))))   2018-10-16 12:24:00
雖然很正常,不過有提出才有改進
作者: ludoren (地圖游擊手)   2018-10-16 13:11:00
全台灣很多地方都是這樣,常常就是有做就好
作者: hyc0725zz (兔子喵喵狗狗)   2018-10-16 14:47:00
就像護照去官網查詢 丟出四種拼音叫你選 無所適從
作者: cody10236 (南港周杰倫)   2018-10-16 16:31:00
臺灣都是這樣啦 不要針對臺南啦叭叭叭
作者: opheius (雙子寶寶)   2018-10-16 18:26:00
a一下這哀滴就知道了 每次都偷渡心得文
作者: GoaCorolla (2001年式美規進口1.8LE)   2018-10-16 20:12:00
想黑西瓜帶風向喔?而且你到底是住香港還是美國啊?這麼關心台南?
作者: robertlee689 (Robert Lee)   2018-10-17 04:43:00
老外看google

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com