Fw: [ 改 ] 新年快樂 標題分類錯誤

作者: edoyasuhiko (江戶直義)   2015-02-18 13:55:28
※ [本文轉錄自 TW-language 看板 #1Kv2b0PE ]
作者: edoyasuhiko (御久佐武) 看板: TW-language
標題: [語音] 地名「鹽水」的發音與用字
時間: Wed Feb 18 13:55:09 2015
第一次來到新營客運總站搭車
聽到台語廣播「鹽水」,
才第一次知道原來是念成kiam5-tsui2 而不是iam5-tsui2
kiam5-tsui2對應的漢字是「鹹水」
但是稍微查了一下歷史以及古地圖
清朝時就叫「鹽水港堡」
日治時期改寫為日式漢字「塩水」
但沒有查過寫為「鹹水」的紀錄,應該不是受後來國語的影響
請問如果一開始就寫成「鹽水」 而唸成「鹹水」kiam5-tsui2
原因是什麼呢?
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2015-02-18 13:59:00
鹽水人 不知道...
作者: ohmyya (三翻西施狗)   2015-02-18 13:59:00
都唸鹽水
作者: Struggle804 ( 掙扎 )   2015-02-18 14:41:00
唸鹽水 不唸鹹水 一票
作者: anjasper (jasper)   2015-02-18 14:53:00
鹼水+1
作者: AyaMatsuura (拔牙怪)   2015-02-18 14:57:00
鹹水
作者: oodin (Roc-A-Fella)   2015-02-18 15:13:00
先弄懂地名的由來 你的問題就解決了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com