[分享] TWICE瑞士交換日記(新增截圖)

作者: chfansl (sl)   2017-07-14 23:22:09
稍微整理一下今天V中充滿個人特色的孩子們的交換日記~
(沒想到眼睛快看到脫窗TT 有幾位字寫得實在是有點難懂哈哈)
很多有趣的地方在V裡面沒有講到
但有些畫面沒有帶到..
如果我有漏掉或錯誤的地方也請大家幫忙指正了!
作者: mdruby649   2017-07-14 23:23:00
感謝翻譯~
作者: Cuigo (最高)   2017-07-14 23:25:00
我來朝拜的 (__ __)
作者: kikichichi (kiki-chichi)   2017-07-14 23:25:00
感謝翻譯
作者: dxoxb (噗噗)   2017-07-14 23:26:00
感謝 請問方便附截圖嗎
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-07-14 23:26:00
作者: smile00823 (小呆不呆)   2017-07-14 23:29:00
推推 momo的果然很momo馬上想到她的聲音
作者: sheistheone (草泥莓)   2017-07-14 23:30:00
感謝翻譯!
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2017-07-14 23:30:00
推翻譯!!!!
作者: yesfish06 (fish)   2017-07-14 23:30:00
推推 感謝翻譯!!正在祈禱有人翻譯內文的說XD
作者: msekili   2017-07-14 23:30:00
作者: a84666520   2017-07-14 23:31:00
推推感謝翻譯
作者: fanworldshe   2017-07-14 23:31:00
感謝翻譯
作者: s930033 (s930033)   2017-07-14 23:32:00
想上廁所真的可以這樣直接寫出來嗎XD 拍了很多畫報…我的腎o<-<
作者: guitarspirit (e^ipi=-1)   2017-07-14 23:34:00
太感謝啦 推推推
作者: st40182 (天羽)   2017-07-14 23:34:00
推推 感謝整理!
作者: chfansl (sl)   2017-07-14 23:35:00
截圖明天再附上 剛剛臨時起意翻 本來要做的事都掰了TT
作者: orangeonly (orange)   2017-07-14 23:35:00
感謝整理翻譯~
作者: Maggiepiggy (佩佩豬瑪姬)   2017-07-14 23:36:00
彩彩文青一枚XD 看到定延的莫名笑了出來哈哈謝謝翻譯~
作者: HiSandy (Sandy)   2017-07-14 23:37:00
感謝翻譯,定延的日記其實是廁所的報告吧XDD看定延的日記真的莫名笑出來+1
作者: domowater (米酥)   2017-07-14 23:37:00
在日記寫上廁所XDD不愧是定延 還想著要乾淨的上是怎樣
作者: xxxangoy   2017-07-14 23:38:00
推推 感謝
作者: ookiniSN9 (歐歐kini)   2017-07-14 23:38:00
推推 三歲最後署名那裏會不會是「娜順醬」?
作者: Toro717 (鮪魚)   2017-07-14 23:39:00
所以公共廁所也要像上我們家廁所般的的乾淨 XDDD 定延啊~~~ 笑死我 這孩子真可愛
作者: pinkcircleee (粉圓)   2017-07-14 23:39:00
感謝翻譯子瑜"X"的梗還是看不懂XD
作者: Gaex (十年之後)   2017-07-14 23:41:00
推! 感謝翻譯!
作者: Ilt0101 (LTY0101)   2017-07-14 23:41:00
定延一半都在講廁所啊XDDD
作者: chris120223 (nimei)   2017-07-14 23:42:00
感謝翻譯!彩彩已經想到成家後的事了XDD
作者: wty84136 (wty84136)   2017-07-14 23:42:00
推推推
作者: nickyang20 (豬腳NPC)   2017-07-14 23:44:00
跪謝翻譯
作者: caku0101 (Be the best)   2017-07-14 23:44:00
每篇日記都有聲音!
作者: Toro717 (鮪魚)   2017-07-14 23:45:00
子瑜的梗大概就是 可愛X搞笑O 的這種意思吧哈哈
作者: ookiniSN9 (歐歐kini)   2017-07-14 23:45:00
"雖然我都在跟自己說明,好像在自言自語的感覺"XDDDD
作者: caku0101 (Be the best)   2017-07-14 23:45:00
感謝翻譯
作者: domowater (米酥)   2017-07-14 23:45:00
子瑜不就單純寫錯塗掉嗎?
作者: elley504 (阿蛋)   2017-07-14 23:46:00
感謝翻譯!定延看第一句還以為在寫詩 結果是廁所日記XD
作者: ookiniSN9 (歐歐kini)   2017-07-14 23:46:00
子瑜把扣打都給了第一天XD
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-07-14 23:46:00
太強啦 這也看的到!
作者: najeongmoji (najeongmoji)   2017-07-14 23:47:00
推!!超感謝翻譯!!!
作者: isayhousayya (inspirit)   2017-07-14 23:47:00
推推推翻譯!!!
作者: GOQQ (poq8302)   2017-07-14 23:48:00
子瑜跟定延的快笑死XDDDD
作者: biaschae (彩彩霸北)   2017-07-14 23:49:00
推推感謝翻譯
作者: minionsll   2017-07-14 23:49:00
定延= = 廁所 XDDD子瑜 那個感覺很恐怖 突然沒電 ..SOS都出現了
作者: Sharlotte (咕嘿嘿)   2017-07-14 23:50:00
感謝翻譯 小小提議 彩彩的日記尾段死之前可以改成生前
作者: mozo (mozo)   2017-07-14 23:51:00
定延最好笑XD
作者: kuramylove   2017-07-14 23:51:00
太讚啦 感謝翻譯!
作者: sea456123   2017-07-14 23:52:00
有翻譯好棒 非常感謝
作者: LoveImNayeon (三歲我的愛)   2017-07-14 23:54:00
俞流水帳XDDDD
作者: hy2264 (hy2264)   2017-07-14 23:55:00
感謝翻譯
作者: qazxswptt (...)   2017-07-14 23:55:00
定延的週記 主體是打掃
作者: szuning13 (Ray)   2017-07-14 23:55:00
推!太感謝了!
作者: q250119 (q250119)   2017-07-14 23:55:00
志效的存在感啊~~團魂滿滿的我們孩子們
作者: isayhousayya (inspirit)   2017-07-14 23:56:00
俞定延太好笑了XDDDDDD
作者: kjkyeh (kjkyeh)   2017-07-14 23:56:00
子瑜她們的房間那個可能是跳電?去歐洲時也碰到幾次這樣的狀況
作者: twkian22   2017-07-14 23:58:00
定延真的不帶感情耶~~太好笑了....真的感謝翻譯
作者: ilGroundhog (shirry)   2017-07-15 00:01:00
定延的日記真的是日記...就像娜璉說得很沒感情
作者: jaick1123   2017-07-15 00:05:00
感謝翻譯啊啊~定延的日記真的是很像流水帳 還真的是0感情XDD
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫)   2017-07-15 00:06:00
太厲害了!感謝翻譯 眼睛也辛苦了吧!
作者: ueewen (ueewen)   2017-07-15 00:06:00
其實很明顯,子瑜韓文書寫能力比較弱些,不能通順地表達。常常需要再修正!
作者: m9o2o   2017-07-15 00:08:00
真的九人九色的日記XDD 定延的也太好笑太流水帳了
作者: taekekeke (跌打損傷)   2017-07-15 00:09:00
俞定延太好笑了XD 感情0
作者: hyscout (ほうげんじゅ)   2017-07-15 00:09:00
沒辦法 中文跟韓文的語順是倒過來的 不像日文跟韓文一樣
作者: m9o2o   2017-07-15 00:10:00
啊是八人八色的日記QWQ
作者: hanya98 (Double)   2017-07-15 00:11:00
大推! 感謝翻譯
作者: lhchangmflee (meng)   2017-07-15 00:13:00
感謝翻譯
作者: MalcolmX (麥爾坎.X)   2017-07-15 00:18:00
先推 明天再來看
作者: chaechae (蔡贏)   2017-07-15 00:19:00
子瑜定延的好好笑XDDD 彩彩感覺蠻會觀察 表達的。
作者: mickey123 (船長)   2017-07-15 00:22:00
定延的廁所那段笑翻XDD
作者: kim8547123 (小朋友)   2017-07-15 00:25:00
除了翻譯 還要眼力 我跪著看這篇
作者: yangbui   2017-07-15 00:27:00
好強的眼力阿~~感謝翻譯!!彩彩的文筆真好XD
作者: wangwu9012   2017-07-15 00:32:00
感謝翻譯 富有個人色彩的日記!!娜定MoSa志Mi多彩子!!!
作者: litgun   2017-07-15 00:32:00
快被定延笑死XDD不帶感情怎麼這麼可愛!
作者: chaeng (飛仔)   2017-07-15 00:35:00
感謝翻譯~定延的廁所日記XDD
作者: pistw   2017-07-15 00:35:00
定延日記超煩XDDD每個人都好有特色啊
作者: vveva (eva)   2017-07-15 00:36:00
推推
作者: hcho8344 (hch)   2017-07-15 00:50:00
感謝翻譯幸苦了!
作者: amber419 (love cat)   2017-07-15 00:53:00
彩彩怎麼可以那麼真摯啊 推推
作者: qazxswptt (...)   2017-07-15 00:55:00
無靈魂廁所日記
作者: ce115225   2017-07-15 00:56:00
感謝翻譯 每個都有聲音啊XD
作者: skyyks   2017-07-15 01:00:00
定延的太像報告書了吧 哈哈哈子瑜好像國中寫作文 第一段不小心花太多時間 最後一段草草結束XD
作者: WLR (WLR™)   2017-07-15 01:02:00
感謝翻譯,好有趣XD
作者: mp3w69   2017-07-15 01:03:00
快被日記笑死XD
作者: lopopo001 (水水)   2017-07-15 01:07:00
子瑜好像每次都很認真的抓不到重點
作者: litgun   2017-07-15 01:10:00
001才需要認真抓重點吧
作者: hp1180 (mao)   2017-07-15 01:10:00
彩彩寫的好文青哦哈哈哈藝術家呀
作者: poppyvely   2017-07-15 01:16:00
推 感謝翻譯 彩彩真的是文筆好又感性 是畫家也是詩人
作者: Boter (Boter)   2017-07-15 01:31:00
謝謝
作者: A48R018 (班長)   2017-07-15 01:35:00
MOMO畫表情符號真的可愛定延完全中學生日記流水帳哈哈哈
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-07-15 01:40:00
定延很認真的在敘述廁所是怎麼回事XD 有又讓我想到舞台上跑去廁所的定延了XDD
作者: kop88205 (kop88205)   2017-07-15 01:56:00
推翻譯XD 一大串毛毛蟲XDD
作者: isayhousayya (inspirit)   2017-07-15 02:01:00
彩彩文筆好好哦~
作者: mimikillua   2017-07-15 02:51:00
感謝翻譯 定延的廁所日記讓我想到以前Momo的蚊子TV XD
作者: oa3243 (OA)   2017-07-15 02:52:00
感謝翻譯,看得很開心
作者: ciervo (ciervo)   2017-07-15 03:01:00
感謝翻譯 定延實在是XDDD
作者: sugar129 (糖 魚)   2017-07-15 03:02:00
竟然有辦法翻譯 太強了
作者: calfone (ca)   2017-07-15 03:38:00
推!我看的時候也是祈禱有人翻譯XD
作者: IiTK (*0*)   2017-07-15 03:50:00
感謝翻譯~
作者: FoxCatMeow (我愛周子瑜)   2017-07-15 04:40:00
推~
作者: YangLions (海獅會害怕)   2017-07-15 06:04:00
推,感謝翻譯,成員最後一句,下次志效要去哪,我們就去哪,很溫暖的一句話
作者: mintsern (mintsern)   2017-07-15 06:11:00
我一直想毛毛蟲是什麼,原來是字跡XD
作者: tung8086 (WENONCE)   2017-07-15 07:51:00
感謝翻譯。
作者: sanatzu0422 (nabong)   2017-07-15 09:04:00
真心感謝你的翻譯ohyoohyo
作者: oshimanyan   2017-07-15 09:14:00
推翻譯,最後一集不捨又感
作者: grass5566 (草啊)   2017-07-15 09:15:00
推推
作者: a82k7 (跳著說)   2017-07-15 09:18:00
太強啦
作者: elva072001 (Chris)   2017-07-15 09:40:00
俞定延都在寫流水帳啊XDDD
作者: kaaay (kaaay)   2017-07-15 09:44:00
感謝翻譯
作者: kaokls   2017-07-15 09:54:00
子瑜好多... XDDD
作者: PinkBnN (我愛momoring)   2017-07-15 10:04:00
俞定延是在記帳嗎XDDDDDDDDDD
作者: JhouHank (Momomomomomo)   2017-07-15 10:18:00
俞定延還錢!!!
作者: Moneysteven   2017-07-15 10:41:00
推~感謝翻譯
作者: Marco0812   2017-07-15 10:59:00
感謝翻譯~
作者: jimmy20642 (金殷2014拿冠軍!)   2017-07-15 11:36:00
推 感謝翻譯
作者: headlee (。)   2017-07-15 12:16:00
翻 有生之年 也不錯
作者: RonChen (霸氣龍朕)   2017-07-15 12:52:00
定延的日記跟我們國中小寫學校聯絡簿沒兩樣XDDDD
作者: QQ341000   2017-07-15 13:11:00
感謝翻譯 TV6帶著小隊ㄧ起旅行吧
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-15 13:47:00
推百科大,感謝翻譯!!看錯,推chfansl大~~
作者: tactno13 (tactno13)   2017-07-15 14:01:00
定延無靈魂日記~子瑜看似認真卻又莫名搞笑~這兩個XDDD
作者: Cuigo (最高)   2017-07-15 14:01:00
原PO流下兩行淚珠~ 我比較好奇ch要怎麼看成ta XDDD
作者: ChangONCE (掐拉架)   2017-07-15 14:06:00
推推,感謝大大翻譯..看這集的時候很希望能看懂其他內容,沒想到起床後就有你的翻譯啦~大感謝!
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-15 14:15:00
嗯,再推chfansl大~~~TT
作者: alenn (Blurry)   2017-07-15 14:51:00
歐洲上廁所真的要付錢 所以要找麥當當那種不多...
作者: pinkgaga (粉加加)   2017-07-15 15:40:00
感謝翻譯!日記內容都好有個人特色,超可愛
作者: be11eaya (台中狂派李奧納多皮卡丘)   2017-07-15 15:57:00
推推!!
作者: husky1989 (Marvin)   2017-07-15 15:59:00
俞定延根本流水帳啊XDDD
作者: pf775 (pf775)   2017-07-15 16:09:00
台灣免費公廁大部分都很髒 應該要改使用者付費
作者: cheng1312 (yu-ting)   2017-07-15 17:12:00
推推 翻譯辛苦了!!
作者: mosdog (夯吉)   2017-07-15 17:32:00
歐洲國家大部分都有使用者付費的概念,上一次廁所要2琺,大概台幣60幾左右
作者: qazxswptt (...)   2017-07-15 17:44:00
子瑜明明寫得很真誠 卻因為中間太多OOXX變得很搞笑
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-07-15 17:49:00
聽說歐洲有些店家也要有消費才能上廁所
作者: makki1 (西蒙)   2017-07-15 21:08:00
推推 感謝翻譯^_^ 辛苦了
作者: s901133124 (罪楓)   2017-07-15 22:08:00
推翻譯~
作者: yijing   2017-07-15 22:55:00
彩彩文筆不錯耶 果然文青哈哈哈
作者: sevenlu (柒柒)   2017-07-15 23:35:00
彩彩果然很感性~推翻譯!!
作者: kyuketuhime   2017-07-16 02:10:00
感謝翻譯(跪) 彩瑛那段搭配影片姊姊們的嬉鬧很好笑XD
作者: bigsally25   2017-07-16 03:43:00
感謝
作者: pasor (不踢人的牧羊人~~~)   2017-07-16 11:07:00
彩彩超可愛 文青少女的感性 台上霸北的個性
作者: kuramylove   2017-07-16 16:10:00
彩瑛的願望好美,希望能實現
作者: protector123 (公卿王)   2017-07-17 01:21:00
看到成家後整個震驚 彩真的好成熟TT
作者: ewq650719   2017-07-17 15:35:00
感謝翻譯
作者: snio2427 (jiayuan)   2017-07-22 14:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com