[新聞] TWICE日初次單獨LIVE擄獲了1萬5000人的心

作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 19:55:37
原文:https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20170702-00000177-sph-ent
揭載:SPORT報知
TWICE在日本的初次單獨LIVE共計擄獲了1萬5000人的心
由日本、韓國、台灣出身的成員所組成,於6月28日在日本出道的女性9人團體「TWICE」
在7月2日,於東京體育館舉行在日本的初次單獨LIVE,2場公演讓共計1萬5000人感到狂熱

在身著橙色連帽外套的9位成員一登場時,就響起以女性歌迷為中心的,會場內滿座的
7500人的熱烈歡呼聲。以用大拇指與食指做出「T」文字,露出哭臉的「TT POSE」的人氣
歌曲「TT」等,伴隨著輕快的舞蹈公開表演了9首歌曲。韓國出身的隊長・志效 (20歲) 表
示「日本的各位ONCE (歌迷的總稱),會一直愛著你們的」的對歌迷致謝。
以關西出身的MOMO (20歲)、SANA (20歲)、MINA (20歲)、韓國出身的志效、娜璉 (21歲
)、定延 (20歲)、多賢 (19歲)、彩瑛 (18歲)、台灣出身的子瑜 (18歲) 所組成。在15年
10月韓國出道開始的1年8個月後,站上了日本初次單獨LIVE的舞台。
到目前為止在韓國發售的3首單曲的YouTube影片播放次數超過5億次。9位成員擁有超群的
外貌,在出道第1年就被20間企業所提拔而拍攝CM。日本出道專輯「#TWICE」在ITunes綜合
專輯排行榜獲得了初次登場第1名。
海外出身的成員正在加緊特訓日文之中。關於最近記得的日文,彩瑛是「我有勇氣」、
娜璉是「肚子餓了。讓氣氛更加熱烈吧」的各自說出單字片語。定延則是說出「哈密瓜麵
包,賣完了。TT (像是要哭了)。我最喜歡哈密瓜麵包」,讓會場眾人發出笑聲。
另外,子瑜在去年,被美國電影網站「TC Candler」所票選之「世界最美麗的臉龐100人
」中,獲選為第8名也造成話題。在結束了大約1小時的LIVE後,發表了「想更加與各位在
一起,見更多次面,因為覺得不夠滿足,所以會去夢裡玩的」的呼喚。
作者: tpmstr111 (小邱)   2017-07-02 19:57:00
推推
作者: snio2427 (jiayuan)   2017-07-02 19:57:00
推推~~感謝翻譯
作者: ewq650719   2017-07-02 19:57:00
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫)   2017-07-02 19:57:00
感動翻譯的真棒!
作者: m9o2o   2017-07-02 19:58:00
感謝翻譯
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-07-02 19:58:00
感謝翻譯
作者: kshndhu   2017-07-02 19:58:00
推翻譯!!!!!
作者: ChangONCE (掐拉架)   2017-07-02 19:59:00
謝謝百科大翻譯
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-07-02 19:59:00
嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚嗚 不只1萬5啦 也擄獲我的心啊
作者: Marco0812   2017-07-02 19:59:00
感謝翻譯
作者: wangwu9012   2017-07-02 19:59:00
推!!感謝翻譯 TWICE在日本也走花路吧!!!
作者: naykkei (小維)   2017-07-02 20:00:00
感謝翻譯
作者: mega1929   2017-07-02 20:00:00
推~
作者: xxxangoy   2017-07-02 20:01:00
推推
作者: paul007 (破零零柒)   2017-07-02 20:02:00
作者: popo60312 (咖哩)   2017-07-02 20:02:00
感謝翻譯 這次SC根本就萬人演唱會阿XD
作者: tung8086 (WENONCE)   2017-07-02 20:02:00
感謝翻譯
作者: orangeonly (orange)   2017-07-02 20:02:00
感謝翻譯~
作者: tycousin (Nong)   2017-07-02 20:03:00
感謝翻譯
作者: belleaya (台中李奧納多皮卡堺雅人)   2017-07-02 20:04:00
推!!!
作者: septemberki   2017-07-02 20:04:00
推 謝謝百科大翻譯 日本出道很順利 太棒了
作者: teadog (Green City 幸福城市)   2017-07-02 20:04:00
作者: akiraje (Lucas)   2017-07-02 20:09:00
感謝翻譯!!!
作者: twice520 (yodatzuyu)   2017-07-02 20:10:00
感謝翻譯
作者: rairew (SHEN)   2017-07-02 20:11:00
感謝翻譯
作者: wty84136 (wty84136)   2017-07-02 20:11:00
推翻譯
作者: ladyC (柯柯)   2017-07-02 20:13:00
謝謝百科大翻譯,孩子們今天也辛苦啦~
作者: smile00823 (小呆不呆)   2017-07-02 20:18:00
感謝翻譯
作者: danny5092002 (萊西)   2017-07-02 20:19:00
感謝翻譯
作者: hanya98 (Double)   2017-07-02 20:22:00
感謝翻譯
作者: amanda0ray (水過無痕)   2017-07-02 20:23:00
感謝翻譯~~
作者: mayalovehp   2017-07-02 20:24:00
感謝百科翻譯<3
作者: chris120223 (nimei)   2017-07-02 20:26:00
感謝翻譯
作者: Gaex (十年之後)   2017-07-02 20:26:00
感謝翻譯!
作者: god08023   2017-07-02 20:26:00
太棒了~日本出道走花路吧!
作者: namciky1314 (Brittany)   2017-07-02 20:31:00
謝謝翻譯
作者: mancuteboy (boy)   2017-07-02 20:31:00
下次說不定可以發中文專輯
作者: PikaONCE (皮卡)   2017-07-02 20:32:00
感謝翻譯
作者: re (你睇咩o野呀)   2017-07-02 20:32:00
感謝翻譯~
作者: litgun   2017-07-02 20:36:00
某m又來刷存在感
作者: mochiQ ( Z)   2017-07-02 20:36:00
日本yahoo新聞原文底下的日本網友,按讚數最高的一則還是台湾の子好可愛 XDDD 除此之外大多是反韓的留言
作者: pf775 (pf775)   2017-07-02 20:40:00
反韓不意外
作者: litgun   2017-07-02 20:41:00
感謝翻譯!
作者: vveva (eva)   2017-07-02 20:42:00
推 謝謝翻譯
作者: gwenwoo   2017-07-02 20:43:00
恭喜~
作者: mp3w69   2017-07-02 20:44:00
那種不用太意外 反而是那些言論被踩的有變多比較意外XD之前新聞 評論大概就30個讚 15個踩左右 這篇不好的評論有一點點被踩下去的感覺
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫)   2017-07-02 20:50:00
已經很棒了 慢慢扭轉吧
作者: WLR (WLR™)   2017-07-02 20:50:00
感謝翻譯
作者: OoJudyoO (安康魚)   2017-07-02 20:57:00
已經很棒了 以前關注度也很少
作者: elley504 (阿蛋)   2017-07-02 21:02:00
感謝翻譯!!
作者: blueskier (blue)   2017-07-02 21:02:00
辛苦了
作者: greatgatsby (fly~)   2017-07-02 21:02:00
775: 我也曾經是反韓大將。
作者: monmo (Gentleman monmo)   2017-07-02 21:04:00
不只15000啦,每場都近萬人呀
作者: coolerchest   2017-07-02 21:07:00
發現不用帳號也可以按讚
作者: NK20000   2017-07-02 21:07:00
感謝翻譯
作者: coolerchest   2017-07-02 21:08:00
大家幫台湾の子かわいい 按一下讚吧
作者: NK20000   2017-07-02 21:11:00
已按,其他的看不懂
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-02 21:20:00
從場地來看每場都有萬人吧XD大發!
作者: karol1995 (karol1995)   2017-07-02 21:25:00
感謝翻譯!!!
作者: aa8318800 (fade away)   2017-07-02 21:33:00
推推~~感謝百科大翻譯 孩子們辛苦了
作者: niiiiina (尼那)   2017-07-02 21:36:00
推推 謝謝翻譯~
作者: bokumino (紅小豆)   2017-07-02 21:39:00
感謝翻譯。日本新聞一開始寫對志效年紀,結果後面寫韓國成員時寫跟娜璉一樣XD
作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 21:47:00
其實記者那個寫法是省略,因為前面提過了
作者: Jimgobell (金狗飆)   2017-07-02 21:52:00
感謝翻譯!!
作者: CherryVoe (Cherry Voe)   2017-07-02 21:52:00
東京體育館全場最高可容納10000萬人耶 2場才1.5萬???如果2場才1.5萬 票房才75成售出 有這麼慘淡嗎? @[email protected]
作者: EVA1125ONCE (啾啾)   2017-07-02 21:55:00
我也覺得1.5萬有點怪 就是很多人申請才看2場的啊XD
作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 22:02:00
東京體育館容納人數 10,000席 (固定:6,000席、活動增設:4,000席)然後1萬5000人是媒體估計,華納沒說話就算是真的1萬5000人,也不會慘淡啊,怎麼會這樣想?
作者: husky1989 (Marvin)   2017-07-02 22:04:00
還要扣掉視線不良區那些吧
作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 22:05:00
然後我正在翻譯modelpress的報導,modelpress也不確定實際人數,一下2萬,一下1萬5000
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-02 22:08:00
感謝百科大翻譯~~
作者: CherryVoe (Cherry Voe)   2017-07-02 22:10:00
我知 但也不可能一場就少掉1/4(2500)這麼多吧...
作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 22:10:00
日本媒體都是保守估計...我只能這樣說日本人雖然擅長行銷愛畫大餅,但是新聞方面還是趨於保守除了文春砲之類的(離題了
作者: CherryVoe (Cherry Voe)   2017-07-02 22:12:00
慘淡 是在凸顯1.5萬這數字在辦2場(滿座2萬)的不合理性
作者: taki121 (Taki)   2017-07-02 22:13:00
慘淡不是這樣用的,國文很美好,別這樣欺負他
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-02 22:13:00
沒關係啦,不用深究,反正人很多就是了~日媒保守一點OK啦
作者: kshndhu   2017-07-02 22:13:00
之前申請不就有人沒申請到嗎...那就代表滿座了啊 只是不
作者: CherryVoe (Cherry Voe)   2017-07-02 22:14:00
我是這樣用的^^ 謝謝國文方面的指教
作者: kshndhu   2017-07-02 22:14:00
清楚開多少座位
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-07-02 22:14:00
MBC好像報2萬,覺得都OK啦反正知道人很多就可以了(都有人編號到2萬5千號了)~
作者: kshndhu   2017-07-02 22:17:00
而且都加開到兩場了 日專也賣不錯 不會慘淡吧...
作者: fullgod   2017-07-02 22:18:00
10000萬人? 這不就日本全人口的量了?
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-07-02 22:20:00
慘淡XDDDDD 喔我記得 原來是擅長舉例的朋友啊
作者: stardust227 (星塵)   2017-07-02 22:22:00
人家就覺得75%很少嘛 不需要爭辯囉
作者: kshndhu   2017-07-02 22:22:00
這樣沒申請到的人不是很可憐 慘淡還申請不到 應該要開三場才對><
作者: mike780503   2017-07-02 22:22:00
滿座1萬 演唱會舞台跟後台佔一面 少2千5還能接受的XD
作者: wendellchen (溫德爾)   2017-07-02 22:25:00
還好吧 之前2萬有大字報確認嗎
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫)   2017-07-02 22:29:00
這樣還叫慘淡?這種慘淡有種幸福的味道XDDDD
作者: funkyayu (台北沒有好吃的鍋燒QQ)   2017-07-02 22:30:00
華納根本也沒說一場開了幾個位子就在那邊慘澹 是位擅長唱衰TWICE的朋友呢。
作者: mayalovehp   2017-07-02 22:37:00
是沒看到有開的座位都坐滿了嗎?還是我看到的...怕.jpg
作者: chaechae (蔡贏)   2017-07-02 22:40:00
滿座10000人又不可能全開...本來一場加開變2場,把人數分散到2場不好嗎?
作者: dg01   2017-07-02 22:41:00
寫錯一次沒關係,修正就好了,看網上照片是排滿呀
作者: minne96 (妮)   2017-07-02 22:43:00
不用理那位啦,每次舉例用的詞都怪怪的XDDDD
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-07-02 22:44:00
7500在滿座1萬的場館,這是很正常的阿..有什麼好奇怪的?
作者: n2003good   2017-07-02 22:44:00
15000人,只是showcase,很厲害了,還是新人,不需要太計較這種
作者: dawnA (奈奈子)   2017-07-02 22:44:00
為什麼最近一堆人講錯話還一直嘴硬啊...到哪都看得到
作者: devidevi (蜜蜜)   2017-07-02 22:45:00
場館滿座6萬,但是只開1萬人座位(常看到),這奇怪嗎?
作者: Boasoul (純情ビッチ!)   2017-07-02 22:47:00
推特用 #touchdowninjapan 搜尋圖片 有不少現場的圖
作者: Cuigo (最高)   2017-07-02 22:51:00
taki大辛苦囉 發文多就容易面向各種人 希望你繼續坦下去(誤
作者: L0KTAR (肉塔)   2017-07-02 22:51:00
現場滿座照片溫馨感人,但我好像在推文看到歹咪仔...怕.jpg
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-07-02 22:52:00
韓評王幸災樂禍(欸
作者: mp3w69   2017-07-02 22:53:00
https://goo.gl/q4NPXp concert? showcase! XD
作者: lOnCEl (lOnCEl)   2017-07-02 22:54:00
作者: stardust227 (星塵)   2017-07-02 22:57:00
韓評王(揮手
作者: starbacker   2017-07-02 23:01:00
mp3大的照片,舞台和對面黑幕圍起來7、8千差不多
作者: Moneysteven   2017-07-02 23:11:00
推~~~~~~
作者: garrickhsu (Pooh.H)   2017-07-02 23:16:00
這樣人很多了耶!!!而且還是首次showcase!!!很棒了
作者: najeongmoji (najeongmoji)   2017-07-02 23:20:00
感謝翻譯!幫志效TT yahoo原文寫錯歲數。。。。
作者: litgun   2017-07-02 23:23:00
神邏輯...怕.jpg
作者: pf775 (pf775)   2017-07-02 23:30:00
韓國活動的實際參加人數一直是各說各話吧因為之前有太多不良紀錄了
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-07-02 23:31:00
775根本超懂
作者: msekili   2017-07-02 23:39:00
作者: NgJovi (Solo NG MyFriend)   2017-07-03 00:11:00
推推 根本演唱會啊 還兩個場次 真的很拚 團員們辛苦了希望真的有時間能到日本Line家裡玩 順便TV6? XD
作者: asdfg5435   2017-07-03 01:45:00
詞句亂用 人家糾正了還理直氣壯 真的是厚= =
作者: wendyg   2017-07-03 03:55:00
兩場1萬5 那也表示平均一場有7千5 固定座位是6千 最多可以增設4千 要增設多少就看主辦方華納和JYPE的意思你可以說華納和JYPE稍嫌保守 因為就兩場的動員人數來看開萬人場是沒什麼問題的 究竟慘淡在哪? 我是看不出來
作者: xxxangoy   2017-07-03 05:03:00
真的是被訓練到 EQ越來越高了 盡量無視吧XDDD
作者: yoshiki8273 (達比修有)   2017-07-03 07:12:00
只想說的話就是 - 子瑜在日本也ㄧ定會很紅 只要日文能再加油ㄧ點的話
作者: oshimanyan   2017-07-03 08:33:00
推推
作者: QQ341000   2017-07-03 09:15:00
每次推文都會歪掉 這樣已經很好了 能看到Twice生人管他這是萬人還千人演唱會 已經很幸福了
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-07-03 10:20:00
我都不管旁邊有幾個人 眼睛要看著9個人跑來跑去已經夠忙了
作者: wty84136 (wty84136)   2017-07-03 10:21:00
推推
作者: YangLions (海獅會害怕)   2017-07-03 10:24:00
作者: nekomiao55 (喵)   2017-07-03 11:12:00
這哪能叫做慘淡?重點是要符合資格才能申請 又不是一般售票 你想看就能買票去看 塞到滿座 可以了解一下再評論嗎?另外 這個是抽選的 也不對外賣票 哪來票房可言?另c大的10000萬人是一億嗎?嚇壞人了
作者: minabeauty (mina)   2017-07-03 11:27:00
Showcase而已又不是正式演唱會 有開的席次都滿了 這樣真的很棒了吧
作者: wumayzi (mayzi)   2017-07-03 13:26:00
中文用法正確率很慘澹的那位,我印象深刻呢而且日本出道SC是回饋粉絲,日本公司願意分兩場服務粉絲,多一場的成本,成員的體力負荷,都是讓ONCE 很感激
作者: go88 (sunshine lover!)   2017-07-03 14:25:00
775您是愛嫌愛評論但又愛看?傲嬌嗎?
作者: stardust227 (星塵)   2017-07-03 14:29:00
第一天認識775嗎XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com