[分享] Signal 拼音+中譯+應援詞

作者: vincent7977 (白水放)   2017-05-15 19:02:47
中譯來源:chfansl板友(ver.2)
官方應援:https://fans.jype.com/BoardView?BoardName=twice_notice&Num=426
官方MV :https://youtu.be/VQtonf1fv_s
應援參考:https://youtu.be/TRijPlol9D8
多:Trying to let you know
Trying to let you know
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
彩:Hey-! I must let you know
Hey-! I must let you know
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
多:Sign eul bo-nae 彩:Signal bo-nae
發送sign 發送signal
多:Sign eul bo-nae 彩:Signal bo-nae
發送sign 發送signal
多:Sign eul bo-nae 彩:Signal bo-nae
發送sign 發送signal
多&I must let you know (JYP)
彩:I must let you know
Mo:Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
geun-de jeon-hyeo an(jal) tong-hae
但完全不相通
Mi:nun-bich-eul bo-nae nun-chi-reul ju-ne
投以眼光 投以眼色
geun-de mot ar-a deut-ne
但你完全沒有理解
Mo:dap-dap-hae-seo mi-chi-get-da jeong-mal
我焦急得快要瘋了 真是的
Mi:wae geu-reon-ji mo-reu-get-da jeong-mal
不知道為什麼會這樣 真是的
Mo&da-si han beon him-eul nae-seo
Mi:再集一次氣
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
定:nun-jit-do son-jit-do eo-tteon pyo-jeong-do
眼色 手勢 不管什麼表情
so-yong-i eops-ne ha-na-do an(jal) tong-hae (Hey Hey~)
都毫無用處 一點也不相通
彩:nun-chi-do ko-chi-do jeon-hyeo eops-na bwa
你好像很不識趣啊
deo i-sang eo-tteoh-ke nae mam-eul pyo-hyeon-hae
我要再怎麼展現我的心意
志:eon-je-bu-teon-ga nan ne-ga joh-a
不知何時我開始喜歡你
ji-gi si-jak-haess-eo ba-bo-ya
已經開始輸了 傻瓜呀
wae i-reoh-ke-do nae mam-eul mol-la
為什麼都這樣了還不懂我的心
娜:eon-je-kka-ji i-reoh-ke dun-ha-ge
你要遲鈍到何時為止
na-reul chin-gu-ro-man dae-hal-lae
你只想把我當朋友
nae-ga won-ha-neun geon geu-ge a-nin-de
但這不是我要的啊
子:Signal bo-nae Signal bo-nae
發送signal 發送signal
jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
nan neo-reul won-hae nan neo-reul won-hae
我想要你 我想要你
wae ban-eung-i eops-ni
為什麼沒有反應
Sa:man-nal ttae ma-da ma-eum-eul dam-a
每次見面都要裝滿心意
jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
gi-da-ri-janh-a da bo-i-janh-a
我在等著呀 不是很明顯嗎
wae al-ji mo-ta-ni
為什麼不懂呢
多:Trying to let you know
Trying to let you know
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
彩:I must let you know
I must let you know
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
定:neol bo-myeo us-eu-myeon ar-a-chae-ya-ji
我看著你笑時就應該要察覺啊
o-neul-man myeot beon-jjae neol bo-myeo us-neun-de (Hey Hey~)
光今天就看著你微笑了幾次
Mi:ja-kku mar-eul geor-myeon jom neu-kkyeo-ya-ji
總是跟你搭話也應該要感覺到啊
gye-sok ne gyeot-e meo-mul-leo-in-neun-de
一直在你身邊逗留
志:eon-je-bu-teon-ga nan ne-ga joh-a
不知何時我開始喜歡你
ji-gi si-jak-haess-eo ba-bo-ya
已經開始輸了 傻瓜呀
wae i-reoh-ke-do nae mam-eul mol-la
為什麼都這樣了還不懂我的心
娜:eon-je-kka-ji i-reoh-ke dun-ha-ge
你要遲鈍到何時為止
na-reul chin-gu-ro-man dae-hal-lae
你只想把我當朋友
nae-ga won-ha-neun geon geu-ge a-nin-de
但這不是我要的啊
子:Signal bo-nae Signal bo-nae
發送signal 發送signal
jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
nan neo-reul won-hae nan neo-reul won-hae
我想要你 我想要你
wae ban-eung-i eops-ni
為什麼沒有反應
Sa:man-nal ttae ma-da ma-eum-eul dam-a
每次見面都要裝滿心意
jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
gi-da-ri-janh-a da bo-i-janh-a
我在等著呀 不是很明顯嗎
wae al-ji mo-ta-ni
為什麼不懂呢
Du-lu-lu Du-du Du-lu-lu Du-du
多:jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
Du-lu-lu Du-du Du-lu-lu Du-du
志:wae ban-eung-i eops-ni
為什麼沒有反應
Du-lu-lu Du-du Du-lu-lu Du-du
Mo:jji-rit jji-rit jji-rit jji-rit
嘰哩嘰哩嘰哩嘰哩
Du-lu-lu Du-du Du-lu-lu Du-du
娜:wae al-ji mo-ta-ni
為什麼不懂呢
Mo:Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
geun-de jeon-hyeo an(jal) tong-hae
但完全不相通
Mi:nun-bich-eul bo-nae nun-chi-reul ju-ne
投以眼光 投以眼色
geun-de mot ar-a deut-ne
但你完全沒有理解
Mo:dap-dap-hae-seo mi-chi-get-da jeong-mal
我焦急得快要瘋了 真是的
Mi:wae geu-reon-ji mo-reu-get-da jeong-mal
不知道為什麼會這樣 真是的
Mo&da-si han beon him-eul nae-seo
Mi:再集一次氣
Sign eul bo-nae Signal bo-nae
發送sign 發送signal
作者: jimmy20642 (金殷2014拿冠軍!)   2017-05-15 19:04:00
推 速度好快!
作者: kenjohn (紙飛機)   2017-05-15 19:05:00
板主好
作者: sharonshiuan (shiuan)   2017-05-15 19:06:00
作者: msekili   2017-05-15 19:06:00
作者: once1024 (once1024)   2017-05-15 19:07:00
作者: orangeonly (orange)   2017-05-15 19:07:00
作者: tycousin (Nong)   2017-05-15 19:07:00
作者: Tarkers   2017-05-15 19:07:00
作者: bearmajik (熊大)   2017-05-15 19:10:00
作者: wty84136 (wty84136)   2017-05-15 19:10:00
作者: Rektgg (熱射GG)   2017-05-15 19:12:00
作者: ce115225   2017-05-15 19:13:00
推~
作者: jason0094 (EveryONCE)   2017-05-15 19:13:00
作者: s6625696 (Jhuo)   2017-05-15 19:13:00
作者: toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)   2017-05-15 19:13:00
寫的真好,完全是我想問JYP的話
作者: tpmstr111 (小邱)   2017-05-15 19:15:00
推推
作者: OoJudyoO (安康魚)   2017-05-15 19:16:00
XDDD
作者: toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)   2017-05-15 19:16:00
我真的聽不懂
作者: re (你睇咩o野呀)   2017-05-15 19:18:00
作者: ilovema19 (英九英九我愛你)   2017-05-15 19:28:00
推兔林哥XDDD
作者: toolin (一時的落敗算啥?巴薩魂)   2017-05-15 19:29:00
請正名小蝦農,兔林太可愛
作者: annishot (Lucie)   2017-05-15 19:29:00
作者: as755617 (那個三條線文豪)   2017-05-15 19:33:00
推推
作者: aa00551553   2017-05-15 19:41:00
作者: lopopo001 (水水)   2017-05-15 19:43:00
但這不是我要的 寫的真好
作者: milk1982 (我是奶昔 )   2017-05-15 19:45:00
推!
作者: rainynightj   2017-05-15 20:11:00
作者: garyqbs (晴空陽光人)   2017-05-15 20:14:00
推推~
作者: yiersan (一二三)   2017-05-15 20:16:00
歌詞很好~
作者: cuminside (馬糞)   2017-05-15 20:16:00
難聽
作者: akiraje (Lucas)   2017-05-15 20:17:00
推!!!
作者: smile00823 (小呆不呆)   2017-05-15 20:30:00
推速度
作者: wanjane0319 (pRinCeSs wAwa)   2017-05-15 20:30:00
c大乖~~不然繼續聽Knock Knock好了!!
作者: ss0929 (999)   2017-05-15 20:32:00
前面Trying to let you know 唱法怪怪的有人覺得嗎?
作者: blizer99 (板中宅王)   2017-05-15 20:33:00
作者: baseballman (大谷)   2017-05-15 20:40:00
超好聽
作者: sandwich1168   2017-05-15 20:41:00
主打歌頗失望,比較喜歡 ONLY YOU
作者: Nivose13 (啊啦啦)   2017-05-15 20:44:00
推很愛子瑜的部分
作者: lspssjk00 (Wenny00)   2017-05-15 20:55:00
推vincent大
作者: scky060914 (鮪魚)   2017-05-15 20:58:00
推推~超好聽的!
作者: KaiPTTer (凱)   2017-05-15 21:02:00
作者: tan73 (tan)   2017-05-15 21:02:00
推~
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-05-15 21:05:00
\爪爪/
作者: xxxangoy   2017-05-15 21:12:00
推推
作者: weni9 (有點飽)   2017-05-15 21:20:00
雞哩~
作者: drownfish (喀擦喵)   2017-05-15 21:21:00
激勵~激勵~激勵~激勵
作者: Marco0812   2017-05-15 21:23:00
推~
作者: shock1021 (長頸鹿)   2017-05-15 21:28:00
推推
作者: tsuna10boss (阿綱)   2017-05-15 21:33:00
作者: Carlossan (奇奇與蒂蒂)   2017-05-15 21:53:00
推推 謝謝用心翻譯 顆顆
作者: kk9430167 (kk9430167)   2017-05-15 21:55:00
推~~
作者: benhwang   2017-05-15 22:00:00
作者: chfansl (sl)   2017-05-15 22:40:00
推推:)
作者: oshimanyan   2017-05-15 22:44:00
推推
作者: louloupan (電影裡的法式浪漫)   2017-05-15 22:59:00
push
作者: hank49172008 (hank49172008)   2017-05-15 23:05:00
作者: xxxangoy   2017-05-15 23:22:00
推推
作者: hanya98 (Double)   2017-05-15 23:42:00
作者: luka921222 (Luka)   2017-05-16 00:34:00
推推翻譯!副歌第一句是兩次發送signal喔xD翻譯沒改到~
作者: oa3243 (OA)   2017-05-16 00:36:00
作者: roshe8780 (roshe8780)   2017-05-16 01:55:00
有段娜璉part 應援少上兩個字的色"geu-ge a-nin-de"
作者: djpcsixth (排骨麵)   2017-05-16 01:57:00
推推 謝謝翻譯
作者: chfansl (sl)   2017-05-16 11:30:00
現在才發現副歌兩次都是signal XD 還有推文裡我的id有小錯哈哈
作者: blue1234 (聖僧穢)   2017-05-16 20:02:00
好聽啊,純聽歌真的好聽啊!怪怪風,舞蹈也很讚,謝謝翻譯。
作者: smile00823 (小呆不呆)   2017-05-17 22:08:00
推推推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com