※ [本文轉錄自 historia 看板 #1b43ARyC ]
作者: eagleispower (風花雪月) 看板: historia
標題: [請益] 台語文發展歷史的全貌為何?
時間: Sun Sep 24 20:58:58 2023
本人本科非「台文/中文/歷史」相關系所畢業
但是在閒暇之餘閱讀了大量日殖台灣時期的漢文文獻
目前島內對台語文歷史的論述
通常只會跟你提「教會羅馬字」(白話字)
有講到「漢字」
也只會說「歌仔冊」、「南管戲文」一類的東西
但是實際上日本時代「台語」的「書面語」有三種
第一種為「文言文」,又叫「孔子字」。
https://youtu.be/xnJSXgf-iRc?si=1O1rv0KKahuQiHrQ
第二種為「官話白話文」,又叫「唐人字」。
(影片1:45:27的地方)
https://youtu.be/2CtfZwMyc2o?si=HhjkYQowTsBa1HRK&t=6327
第三種為「教會羅馬字」,又叫「白話字」。
https://youtu.be/O6J8okpKpCA?si=ERej3s0QofPSca5G
現在的人往往因為「反共仇中」
只願意使用第三種
台語的「孔子字」和「唐人字」卻不願意去使用它
我認為這並不是一個健康的心態