[漢字] 干焦 合理嗎 (已釋疑)

作者: RungTai (RungTai)   2023-06-20 23:27:53
教育部辭典說 干焦 :只有、僅僅 kan-na 又唸作 kan-tann kan-ta
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/448/
看起來似乎是因為替 ta 找字的結果?
問題是大部分人都念 na 吧?連教育部自己的例句發音也是 na 不是 ta
每次讀到干焦都不知道是什麼意思,但明明平常 kan-na 口說用得很頻繁
另一個證明寫干焦有矛盾的是 「毋但」m-nā :不只、不但
https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/921/#
照理來說m-nā 與 kan-na 的 na 應該是同一字
因為 m-nā 意思就是「m 是 kan-na (不是只有)」
但是卻一個寫成「但」,一個寫成「焦」,混亂
順便批評一下教育部的音標在音階上也是亂標一通
同樣音調,毋但的 nā 有一橫,干焦的 na 卻沒有一橫,主音檔念起來根本完全錯誤
只有在例句「干焦賰遮的菜爾爾,你欲無?」的音檔發音是正確的
這種音階亂標的例子印象裡還很多,只是一時懶得舉其他例子
補充:FB 有人說干焦念 na 是 ta 的「連音、懶音」的結果,這我覺得合理
但漢字的選用上,仍覺得「干但」優於「干焦」,無論在音或義上
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-21 00:07:00
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-21 00:11:00
您好像不太熟悉聲調與變調的規則?因為「干焦」後面一定要接東西的,沒有人講話沒頭沒尾說一個「只」吧!而如果後面接東西,那那個「焦」就要變調,變成「nā」的音以此為例https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/12772/沒有台灣人講話會說「ㄌㄨㄥˋ」的,其實那是因為,沒有人會沒頭沒尾講一個「攏」,一定是說「攏按怎按怎」。
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-21 00:36:00
m7-na7、kan-na 兩個詞聲調不一樣,變調後讀音也不同,教育部的標記沒什麼問題。這兩個詞早在《廈英大辭典》時代就不同音了。kan-ta: https://i.imgur.com/wkWQ5e7.pngm7-na7: https://i.imgur.com/TcZZP6O.png你若是想主張「m7-na7 = m7 是 kan-na」,你必須要解釋:(1) 為什麼 m7-na7 的 na7,聲調會從 kan-na 第一聲(陰平) na 變成第七聲(陽去) na7?(2) 為什麼本來 kan-ta/tann/na 這些變體都沒有介音,但在 m7-na7/nia7 的變體中卻有介音跑出來?
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-21 00:52:00
推樓上!古早的kan-ta用法好具體
作者: saram (saram)   2023-06-21 03:38:00
毋但=不若.m na.至於ta是變音.同義.(不若為不只義)任何語言都有口頭語.但沒甚麼內義.邊想邊說.平常我們想說又沒具體的話時,會說"那個...那個...","然後啊..."掰到最後說"醬子"結束.
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2023-06-21 07:28:00
干焦kan-ta都出現在語流中,ta當然都變成中平調2.「焦ta」孤一个字嘛會使表達only个意思
作者: sj113654 (sj113654)   2023-06-21 18:17:00
合理 論破
作者: tbrs (小小光芒迷)   2023-06-22 01:29:00
小時候照字念就覺得奇怪 跟我腔口不符但看解釋的字義又覺得合情合理真照書唸應該會有人說你說得不標準 聽不懂
作者: u96873 (阿均)   2023-06-22 13:18:00
滿勇敢的 敢說藍字是胡扯
作者: ooJACKYoo (炫風九尾)   2023-06-22 19:51:00
同樣的疑惑很久
作者: lantw44 (#######################)   2023-06-22 21:33:00
變調如果要當不同發音列出來的話,那是不是以後國語辭典遇到三聲的字都要列兩種發音,像「你」就要列「ㄋㄧˇ」和「ㄋㄧˊ」兩種發音?回到臺語,像是第八聲的變調聽起來明顯和第四聲不同,那是不是還要幫變調設計專用符號?
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-22 23:14:00
連鞭,liâm-mi,也算是嗎?
作者: saram (saram)   2023-06-23 06:15:00
把ta 與na 都視為a(衍生音)就好辦.a在泛閩南語中往往無義.我們不必聞音生義.自尋煩惱.譬如人在思考時回答旁人問題,想不出要說甚麼,就會說dann...或a....
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-23 09:09:00
確定好辦嗎?隨便想問題一堆:(1) 臺語音韻系統裡有那麼多輔音,你的「衍生音」為什麼是跟 t-、n- 做結合?(2) 你說是「衍生音」,又說「無義」,那麼那個詞的原型到底是什麼?是 kan-a?還是 kan?有證據支持你的假設嗎?
作者: saram (saram)   2023-06-23 11:36:00
人在思考時常講不出話但為了要延續發話權,會痾...痾...的或者ㄟ...ㄟ...那叫做口頭語,沒有特別意義.但是,這個啊音就是衍生音.還有一個例子,"腳頭膚",其時那個膚是衍生的.實際上是"腳頭"(膝蓋/膝蓋頭)頭的韻尾u被延長又轉調.為了我手寫我口,才不得已實記而成詞.你也可以將kan想像成原型,因為加上a,連音之故,聽起來就是kan-na.(今語意為好像/大概)我本人常用kan-na,但我不會說kan-ta(語意是現在/當前)通常有人猛然問我幾時要拜拜,我一時答不出,敷衍一下.總不能把"不知道"掛在嘴上.要應付一下.年輕輩的就少人說,他們說那...那個...好像...好像....知道原理就好了.這是文化.要書面化就依音造一個新字詞.日本人不是很愛說"阿諾...阿諾...."那有甚麼意義好追?說到衍生音,有一個"不而過",講古的很愛說.其實那就是"不過".裝腔造勢,生出一個"而"音.聽起來有點古味.還有,閩南語"苦不衷"到台灣變成"姑不而衷".
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-23 12:35:00
答非所問,不知所云。光是「口頭語」就是一項奇怪的假設,你舉的那些例子講出來會停頓,你講 kan-ta/tann/na 的時候,會像你舉的例子那樣停頓嗎?此外,kan 和 thau5 的結構長得又不一樣,前者明明就有個音節尾,延長核心元音 [a] 要幹麼?再者,你口中的連音又怎麼會出現變體 -ta?你所說的原型 kan,在臺語文獻上有支持它表「只有」意的證據嗎?最後,kha-thau5、kha-thau5-u/hu 兩者是不一樣的東西,舉那什麼爛例子。
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-23 13:11:00
樓主這樣很讚啊 漢羅濫寫是很好的實踐
作者: jcwang (抱殘守缺)   2023-06-23 16:20:00
大家講話都好兇
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2023-06-23 19:31:00
kan-na阮有時會講kann7
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-23 23:22:00
再插個話,變調對台語文學習者(不等同於台語母語者)而言的確是第一第二課時就該自己學會的。辭典也許不貼心,不過學習者還是把基本功練到熟稔比較好
作者: saram (saram)   2023-06-24 02:51:00
台語裡有太多的字音實在考證不出來是哪個古字.這恐怕大家心知肚明.因此文字紀錄上採用表音字也是不得已.但不幸惡性循環,後人看到"字"就生出一個新義來,莫衷一是.對.我習慣用kann7.有鼻音.接近kanna.我也曾懷疑是'敢是'的縮減音.至於那個添音a大家就別想太多.無義.漢語有個特色,單字詞在表達上不容易被聽懂,後面補一個a(仔)或子(北方話特色).如人稱,名琴,素,明,麗都可叫成琴a,素a,明a,麗a...平輩間稱呼較隨便.姓李的朋友,我們也可叫他李a.假使你寫台語文認真到我手寫我口,你該用甚麼字?李仔?好了,仔何意也?又陷入文字陷阱.對不起又打錯.是李e.我朋友.我們不叫名字指稱其姓氏.在工程界認識人太多,又不算知友,沒有人記名字了.
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-24 10:56:00
你舉那些小稱詞 a2,還有 e5 的爛例子都不是 kan-ta/tann/na 的使用情況,也沒回答到核心問題,竹篙鬥菜刀。依照你的主張:(1) 你要找出 kan 在臺語文獻中做為「只有」意的使用記錄;(2) 你要解釋為何它的連音會出現 -ta 變體?
作者: saram (saram)   2023-06-24 16:05:00
kan根本沒有本字.但是我們可以從整個句子上下文推敲出在本句型中的意涵.這種語言研究法那麼基本你沒學過?kan-na本身就是個口頭語,語意上有"好像是那個..."不確定的感覺(看人說話).其實翻譯時可以視為"無義".因為說者也表達了不確定.我又聯想起有人說tann 害呀.譬如他一時驚慌時嘴裡直唸著,我翻譯國語為"糟了....".好,請你寫出tann漢字?算了,我想幾十年都沒辦法.因為個人習慣的口頭語呀.(台語劇裡也常聽到)還有"tann你吃飽未?"(你用餐了嗎?)tann來tann去煩死了.但這就是現實.na與ta不過是聲韻的改變但韻母沒變呀.就算加入i介音韻尾還是一樣.這有甚麼大驚小怪的你菜刀要砍我?今天沒有半本台語字典,沒有一個可信賴的權威著作告訴我們這詞的由來,或文典上的考證.我們只能按照語言規則去推敲,此外還能怎樣?
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-24 16:55:00
啥人咧tann-sái?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-24 17:02:00
「今天沒有半本台語字典」?我上面不就貼過《廈英大辭典》的資料了,裡面內容需要「本字」這種東西嗎?今天是要你找出 kan 在臺語文獻中做為「只有」意的使用記錄,不是要你考本字,連這都找不到的話,你的主張不過就是個人妄想。還有,kan-ta/tann/na 和 kann2/kan2/ka2-na2 是不一樣的東西,你舉那什麼爛例子?不一樣的東西不要瞎扯在一起,好嗎?https://i.imgur.com/LK8Iqcs.pnghttps://i.imgur.com/Y67bnZw.png「na與ta不過是聲韻的改變但韻母沒變呀」?所以它聲韻為什麼要改變?變成 -ta 的依據是?
作者: saram (saram)   2023-06-25 05:36:00
那些本字的爭議一大堆別鬧了.寧可"無本字"也罷,造一個從來沒見過的漢字行嗎?"我輩數人定則定矣".妄想總比說"台語是古語"好.你的文獻在我看來只是垃圾.屁股是尻川?乘涼是秋清? 狗屁不通一家兩兄弟有人用ta有人說na 他們都不需要依據.他們不會互相指正誰是文獻標準.聽懂就好我還聽過ka tann...那你狗屎文獻上怎麼寫?還有大學教授說司奶就是"撒嬌"!司他的雞巴奶一個月領九萬元俸祿就是真理?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-25 10:21:00
笑死,根本沒人要你考本字,在那紮稻草人答非所問,逃避核心問題。你連音都標不好,kan-ta/tann/na 和 kann2/kan2/ka2-na2兩個完全不同的東西可以瞎扯在一起,哪來的自信說別人的文獻是垃圾?袂輸看著隱痀--个咧譬相儂矮,太監咧笑儂膦鳥短。如果「聽懂就好」、「都不需要依據」,那這話題討論你參與個屁?在那鬼扯一堆廢論做什麼?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-21 08:07:00
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-21 08:11:00
您好像不太熟悉聲調與變調的規則?因為「干焦」後面一定要接東西的,沒有人講話沒頭沒尾說一個「只」吧!而如果後面接東西,那那個「焦」就要變調,變成「nā」的音以此為例https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/12772/沒有台灣人講話會說「ㄌㄨㄥˋ」的,其實那是因為,沒有人會沒頭沒尾講一個「攏」,一定是說「攏按怎按怎」。
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-21 08:36:00
m7-na7、kan-na 兩個詞聲調不一樣,變調後讀音也不同,教育部的標記沒什麼問題。這兩個詞早在《廈英大辭典》時代就不同音了。kan-ta: https://i.imgur.com/wkWQ5e7.pngm7-na7: https://i.imgur.com/TcZZP6O.png你若是想主張「m7-na7 = m7 是 kan-na」,你必須要解釋:(1) 為什麼 m7-na7 的 na7,聲調會從 kan-na 第一聲(陰平) na 變成第七聲(陽去) na7?(2) 為什麼本來 kan-ta/tann/na 這些變體都沒有介音,但在 m7-na7/nia7 的變體中卻有介音跑出來?
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-21 08:52:00
推樓上!古早的kan-ta用法好具體
作者: saram (saram)   2023-06-21 11:38:00
毋但=不若.m na.至於ta是變音.同義.(不若為不只義)任何語言都有口頭語.但沒甚麼內義.邊想邊說.平常我們想說又沒具體的話時,會說"那個...那個...","然後啊..."掰到最後說"醬子"結束.
作者: MilchFlasche (實踐才能發光)   2023-06-21 15:28:00
干焦kan-ta都出現在語流中,ta當然都變成中平調2.「焦ta」孤一个字嘛會使表達only个意思
作者: sj113654 (sj113654)   2023-06-22 02:17:00
合理 論破
作者: tbrs (小小光芒迷)   2023-06-22 09:29:00
小時候照字念就覺得奇怪 跟我腔口不符但看解釋的字義又覺得合情合理真照書唸應該會有人說你說得不標準 聽不懂
作者: u96873 (阿均)   2023-06-22 21:18:00
滿勇敢的 敢說藍字是胡扯
作者: ooJACKYoo (炫風九尾)   2023-06-23 03:51:00
同樣的疑惑很久
作者: lantw44 (#######################)   2023-06-23 05:33:00
變調如果要當不同發音列出來的話,那是不是以後國語辭典遇到三聲的字都要列兩種發音,像「你」就要列「ㄋㄧˇ」和「ㄋㄧˊ」兩種發音?回到臺語,像是第八聲的變調聽起來明顯和第四聲不同,那是不是還要幫變調設計專用符號?
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-23 07:14:00
連鞭,liâm-mi,也算是嗎?
作者: saram (saram)   2023-06-23 14:15:00
把ta 與na 都視為a(衍生音)就好辦.a在泛閩南語中往往無義.我們不必聞音生義.自尋煩惱.譬如人在思考時回答旁人問題,想不出要說甚麼,就會說dann...或a....
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-23 17:09:00
確定好辦嗎?隨便想問題一堆:(1) 臺語音韻系統裡有那麼多輔音,你的「衍生音」為什麼是跟 t-、n- 做結合?(2) 你說是「衍生音」,又說「無義」,那麼那個詞的原型到底是什麼?是 kan-a?還是 kan?有證據支持你的假設嗎?
作者: saram (saram)   2023-06-23 19:36:00
人在思考時常講不出話但為了要延續發話權,會痾...痾...的或者ㄟ...ㄟ...那叫做口頭語,沒有特別意義.但是,這個啊音就是衍生音.還有一個例子,"腳頭膚",其時那個膚是衍生的.實際上是"腳頭"(膝蓋/膝蓋頭)頭的韻尾u被延長又轉調.為了我手寫我口,才不得已實記而成詞.你也可以將kan想像成原型,因為加上a,連音之故,聽起來就是kan-na.(今語意為好像/大概)我本人常用kan-na,但我不會說kan-ta(語意是現在/當前)通常有人猛然問我幾時要拜拜,我一時答不出,敷衍一下.總不能把"不知道"掛在嘴上.要應付一下.年輕輩的就少人說,他們說那...那個...好像...好像....知道原理就好了.這是文化.要書面化就依音造一個新字詞.日本人不是很愛說"阿諾...阿諾...."那有甚麼意義好追?說到衍生音,有一個"不而過",講古的很愛說.其實那就是"不過".裝腔造勢,生出一個"而"音.聽起來有點古味.還有,閩南語"苦不衷"到台灣變成"姑不而衷".
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-23 20:35:00
答非所問,不知所云。光是「口頭語」就是一項奇怪的假設,你舉的那些例子講出來會停頓,你講 kan-ta/tann/na 的時候,會像你舉的例子那樣停頓嗎?此外,kan 和 thau5 的結構長得又不一樣,前者明明就有個音節尾,延長核心元音 [a] 要幹麼?再者,你口中的連音又怎麼會出現變體 -ta?你所說的原型 kan,在臺語文獻上有支持它表「只有」意的證據嗎?最後,kha-thau5、kha-thau5-u/hu 兩者是不一樣的東西,舉那什麼爛例子。
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-23 21:11:00
樓主這樣很讚啊 漢羅濫寫是很好的實踐
作者: jcwang (抱殘守缺)   2023-06-24 00:20:00
大家講話都好兇
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2023-06-24 03:31:00
kan-na阮有時會講kann7
作者: zenryoku (投球は一期一会)   2023-06-24 07:22:00
再插個話,變調對台語文學習者(不等同於台語母語者)而言的確是第一第二課時就該自己學會的。辭典也許不貼心,不過學習者還是把基本功練到熟稔比較好
作者: saram (saram)   2023-06-24 10:51:00
台語裡有太多的字音實在考證不出來是哪個古字.這恐怕大家心知肚明.因此文字紀錄上採用表音字也是不得已.但不幸惡性循環,後人看到"字"就生出一個新義來,莫衷一是.對.我習慣用kann7.有鼻音.接近kanna.我也曾懷疑是'敢是'的縮減音.至於那個添音a大家就別想太多.無義.漢語有個特色,單字詞在表達上不容易被聽懂,後面補一個a(仔)或子(北方話特色).如人稱,名琴,素,明,麗都可叫成琴a,素a,明a,麗a...平輩間稱呼較隨便.姓李的朋友,我們也可叫他李a.假使你寫台語文認真到我手寫我口,你該用甚麼字?李仔?好了,仔何意也?又陷入文字陷阱.對不起又打錯.是李e.我朋友.我們不叫名字指稱其姓氏.在工程界認識人太多,又不算知友,沒有人記名字了.
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-24 18:56:00
你舉那些小稱詞 a2,還有 e5 的爛例子都不是 kan-ta/tann/na 的使用情況,也沒回答到核心問題,竹篙鬥菜刀。依照你的主張:(1) 你要找出 kan 在臺語文獻中做為「只有」意的使用記錄;(2) 你要解釋為何它的連音會出現 -ta 變體?
作者: saram (saram)   2023-06-25 00:05:00
kan根本沒有本字.但是我們可以從整個句子上下文推敲出在本句型中的意涵.這種語言研究法那麼基本你沒學過?kan-na本身就是個口頭語,語意上有"好像是那個..."不確定的感覺(看人說話).其實翻譯時可以視為"無義".因為說者也表達了不確定.我又聯想起有人說tann 害呀.譬如他一時驚慌時嘴裡直唸著,我翻譯國語為"糟了....".好,請你寫出tann漢字?算了,我想幾十年都沒辦法.因為個人習慣的口頭語呀.(台語劇裡也常聽到)還有"tann你吃飽未?"(你用餐了嗎?)tann來tann去煩死了.但這就是現實.na與ta不過是聲韻的改變但韻母沒變呀.就算加入i介音韻尾還是一樣.這有甚麼大驚小怪的你菜刀要砍我?今天沒有半本台語字典,沒有一個可信賴的權威著作告訴我們這詞的由來,或文典上的考證.我們只能按照語言規則去推敲,此外還能怎樣?
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-25 00:55:00
啥人咧tann-sái?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-25 01:02:00
「今天沒有半本台語字典」?我上面不就貼過《廈英大辭典》的資料了,裡面內容需要「本字」這種東西嗎?今天是要你找出 kan 在臺語文獻中做為「只有」意的使用記錄,不是要你考本字,連這都找不到的話,你的主張不過就是個人妄想。還有,kan-ta/tann/na 和 kann2/kan2/ka2-na2 是不一樣的東西,你舉那什麼爛例子?不一樣的東西不要瞎扯在一起,好嗎?https://i.imgur.com/LK8Iqcs.pnghttps://i.imgur.com/Y67bnZw.png「na與ta不過是聲韻的改變但韻母沒變呀」?所以它聲韻為什麼要改變?變成 -ta 的依據是?
作者: saram (saram)   2023-06-25 13:36:00
那些本字的爭議一大堆別鬧了.寧可"無本字"也罷,造一個從來沒見過的漢字行嗎?"我輩數人定則定矣".妄想總比說"台語是古語"好.你的文獻在我看來只是垃圾.屁股是尻川?乘涼是秋清? 狗屁不通一家兩兄弟有人用ta有人說na 他們都不需要依據.他們不會互相指正誰是文獻標準.聽懂就好我還聽過ka tann...那你狗屎文獻上怎麼寫?還有大學教授說司奶就是"撒嬌"!司他的雞巴奶一個月領九萬元俸祿就是真理?
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-25 18:21:00
笑死,根本沒人要你考本字,在那紮稻草人答非所問,逃避核心問題。你連音都標不好,kan-ta/tann/na 和 kann2/kan2/ka2-na2兩個完全不同的東西可以瞎扯在一起,哪來的自信說別人的文獻是垃圾?袂輸看著隱痀--个咧譬相儂矮,太監咧笑儂膦鳥短。如果「聽懂就好」、「都不需要依據」,那這話題討論你參與個屁?在那鬼扯一堆廢論做什麼?
作者: shyuwu (El Cid)   2023-06-26 18:32:00
臺日典著有「司奶」這个詞矣https://i.imgur.com/kGBbA6S.jpg莫袂博假博,佇遐假敖
作者: olaqe (永遠不是我就能實現)   2023-06-27 04:06:00
sai1 nai1寫成司奶是拿同音字來寫 語源是另外一回事當然這並不是同意某S所說的那些話 因為他沒辦法談本的字
作者: shyuwu (El Cid)   2023-06-26 10:32:00
臺日典著有「司奶」這个詞矣https://i.imgur.com/kGBbA6S.jpg莫袂博假博,佇遐假敖
作者: olaqe (永遠不是我就能實現)   2023-06-26 20:06:00
sai1 nai1寫成司奶是拿同音字來寫 語源是另外一回事當然這並不是同意某S所說的那些話 因為他沒辦法談本的字
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-06-27 09:16:00
看標題以為在問kankyau(指責)XD
作者: RungTai (RungTai)   2023-06-27 11:36:00
↑教育部寫姦撟 陳松勇的書寫做訐譙
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-06-27 13:46:00
好酷,訐這個字在華語是ㄝ韻,在日韓粵都是入聲韻,那「訐譙」用法或許是誤用或借用,將會意字「干戈以言」視為形聲字?本字說不定是華語ㄐㄧㄢ的同音或近音字。像是「奸」字感覺比「姦」字更合理~
作者: u96873 (阿均)   2023-06-29 13:23:00
沒記錯的,吳瑞文新的文章認為是諫詨沒記錯的話
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-29 18:37:00
補一下論文:吳瑞文. 2022. 論閩南語效攝二等韻的三個本字. 閩臺文化研究 2. 50–59.考證三個本字:(1) 牛tiau5、豬tiau5…,tiau5 → 巢;(2) 阿明 kiau 阿英去買菜,kiau → 交;(3) kan3-kiau7 →諫詨。
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-30 15:36:00
台語台話山話水話玲瓏的林宗興(高雄六合夜市人)在節目裡講過兩三次我交某某人如何如何,澎恰恰都笑說你共kiau7不過,教育部辭典寫把交當和用,是新竹地區的閩南語用法這我就不知道
作者: shyuwu (El Cid)   2023-06-30 19:18:00
台南「交」+1
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-07-01 00:03:00
感謝樓上板友們!
作者: tbrs (小小光芒迷)   2023-07-01 09:26:00
一個也濁化啦
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-06-27 17:16:00
看標題以為在問kankyau(指責)XD
作者: RungTai (RungTai)   2023-06-27 19:36:00
↑教育部寫姦撟 陳松勇的書寫做訐譙
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-06-27 21:46:00
好酷,訐這個字在華語是ㄝ韻,在日韓粵都是入聲韻,那「訐譙」用法或許是誤用或借用,將會意字「干戈以言」視為形聲字?本字說不定是華語ㄐㄧㄢ的同音或近音字。像是「奸」字感覺比「姦」字更合理~
作者: u96873 (阿均)   2023-06-29 21:23:00
沒記錯的,吳瑞文新的文章認為是諫詨沒記錯的話
作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2023-06-30 02:37:00
補一下論文:吳瑞文. 2022. 論閩南語效攝二等韻的三個本字. 閩臺文化研究 2. 50–59.考證三個本字:(1) 牛tiau5、豬tiau5…,tiau5 → 巢;(2) 阿明 kiau 阿英去買菜,kiau → 交;(3) kan3-kiau7 →諫詨。
作者: gmkuo (嗯嗯)   2023-06-30 23:36:00
台語台話山話水話玲瓏的林宗興(高雄六合夜市人)在節目裡講過兩三次我交某某人如何如何,澎恰恰都笑說你共kiau7不過,教育部辭典寫把交當和用,是新竹地區的閩南語用法這我就不知道
作者: shyuwu (El Cid)   2023-07-01 03:18:00
台南「交」+1
作者: Tahuiyuan (mata)   2023-07-01 08:03:00
感謝樓上板友們!
作者: tbrs (小小光芒迷)   2023-07-01 17:26:00
一個也濁化啦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com