我以為通拼老早進棺材了,不,進靈骨塔了....外國人發好漢語音的方法跟本不是鳥拼音法,而是照老師一字一音模仿.我要是教人學台語或國語,我絕不用任何拼音法.
https://www.youtube.com/watch?v=nCLT4WnuEb0就直接,就像你是他的媽媽一樣的教.我從小沒人教我拼音.當年漢拼通拼大拼一場,漢拼被譏笑到一無是處.然而我並不著眼於"合理/正確"方面,我只想到一點:沒有完美的漢語(中文)拼音法啦.不要在此糾結到死吧.說倒轉寫中文,請問你怎麼知道是事室市世示式視....這些同音字在拼音字上區分之?台灣幾個老外在開車時看英字路標,他根本是死背這些組合.碰到同音字就免玩了.等他熟了大概也離開台灣了.他認識台灣人怎樣記對方?哈囉john,hi sanny....誰記本名?才有鬼.最幹的是這島明明叫呆丸.打電話給老外劈頭說這是胎萬.裝得我們都是外省人一樣.方便老外是我們的集體宿命.我們還要替中國推銷漢字嗎?