PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
TW-language
[請教] ㄍㄢ ㄋㄚ 的用法
作者:
uoyihc
(dormSeventh409)
2016-08-01 20:17:18
因為不熟悉台羅 所以用注音拼出大概的發音 請見諒
想請教的是 日常生活中偶爾會聽到
ㄍㄢ ㄋㄚ 喜安捏 (好像是這樣)
或是 ㄍㄢ ㄋㄚ 安捏ㄋㄧㄚˊ (只有這樣而已)
(下面這個的語調跟上面那個其實不太一樣 但不知該如何標示語調)
雖然可以辨別出兩者語調跟意思的不同
但還是想問一下
這兩個 ㄍㄢ ㄋㄚ 確實是兩個不同的詞嗎
還是說其實是同一個詞 只是視情況會有不同意思所以用語調區別?
謝謝
作者:
liaon98
(liaon98)
2016-08-01 20:35:00
干焦
作者: leonjn
2016-08-01 21:32:00
敢若 kan2-na2 / 干焦 kan1-na1
作者:
Sinchiest
(超級Sinchi)
2016-08-01 23:47:00
不同
作者:
s93015a
(水瓶珩)
2016-08-02 00:00:00
二樓正解
作者:
papaganono
(板版傻傻分不清楚)
2016-08-02 06:11:00
「只有」的那個 kan na 也有 kan tann 的說法 而且第二字本字應為「但」但字在古漢文便有「僅、只」之意
作者:
saram
(saram)
2016-08-02 08:34:00
看若是...(好像是)(seems like )
作者:
s93015a
(水瓶珩)
2016-08-02 09:06:00
『好像』的那個kan2-na2也可以讀kann2-na2
作者: mmmmm125
2016-08-02 10:25:00
在語流中變調可以分出來,“敢若”兩個字都是上聲,變調後音會較高(變一聲44)。“干焦”是一聲,變調後音較低(變七聲33)
作者:
njnjy
(邱若男我要幹死妳)
2016-08-03 21:42:00
我們這邊有 khan1-na7 叫你不要偏要的意思
作者: joe2904951 (節嘔伊(JOE))
2016-08-04 01:12:00
同上,我媽這邊(麻豆)也這樣講。例:叫汝莫去,汝kha(33)-na(55)卜去
繼續閱讀
2016下半年度雙連Tai-gi羅馬字班,開放報名啦!
Chengheong
講福建話運動 Speak Hokkien Campaign
promulgate
[請教] ōo-sū的意思
noobie
[語音] 個
njnjy
Re: [請教] 台北 徵求台語家教
promulgate
Re: [請教] 台北 徵求台語家教
promulgate
[請教] 台北 徵求台語家教
kkkkkkkkang
[漢字] 況
Chengheong
應該的否定
promulgate
Re: [詞彙] 消防栓
promulgate
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com