[請教] 「逆轉勝」台語應該怎麼說較合適?

作者: jjXie (SY)   2014-11-03 22:22:02
逐家好
不才剛剛跟朋友還有朋友的阿爸聊到「逆轉勝」的台語應該怎麼說比較合適。
直接翻就不討論啦@_@
輸倒贏(家己烏白翻)
後來還是朋友爸爸想的感覺比較偎意。
「翻盤」:反(ping2)盤
不知道還有沒有更貼近的其他講法呢?
多謝各位@@
作者: bewealthy (bewealthy)   2014-11-04 01:53:00
「反盤」 真合軀
作者: jjXie (SY)   2014-11-04 02:27:00
對啊@@我都不知道我的輸倒贏是咧講啥貨XD
作者: chiu721115 (台東~好山~好水~好無聊~)   2014-11-04 02:39:00
從小到大都是聽人說 peng2-phiat-a2
作者: saram (saram)   2014-11-04 07:57:00
倒輸/倒贏.
作者: muter (疼你贏過通世間)   2014-11-10 18:14:00
顛倒贏
作者: popfunk   2014-11-16 22:58:00
....ㄜ台語我完全不行

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com