作者:
saram (saram)
2018-12-07 17:34:00日據時代初期有一批源賽德克族人被日本政府強制從太魯閣的台地遷到花蓮新城鄉(水泥公司附近),他們的後代就是現在的太魯閣族.他們跟講閩南語的村人一起生活,就變成一體.只要混居,就會彼此影響生活習性,而語言一定轉成當地強勢語.讀書的,會說日語.一般人,就會說台語.那原本族語會逐漸消失的.但原住民有文化上的先天弱勢,即便他不跟漢人通婚,也無法長期傳承本族語言.因為混居生活時孩子會學他族語,並不一定到學校學(當時沒有國民學校).所以老人都凋零後,子孫當然不講族語,就算他學過.台灣原民語言幾乎都快斷絕了.人少,小語型態,社會階級低....除非他們回到過去的山居部落社會,不與外界往來.看看南美洲的原住民吧.如黑皮膚的祕魯人,都說準西語.平埔人不也是這種語言轉換模式?要對話,對話....再對話.一生不停休.別一看台語電視,更別看台語教科書.那讓你開不了口.讓人嘲笑你也無妨,你會知道錯在哪裡.問老人說:這話是甚麼意思? 他會教你,你當下就懂一堆.