[心得] 如何解決英文學習障礙的問題-2

作者: fjuuu (fjuuu)   2019-07-25 15:02:38
有版友敲碗續集,第二集來了~
前面有說過,背單字時,必須知道每個單字的發音,配合邊寫,把發音跟拼寫做結合。在
看文章時,必須要內心「默念每個字的發音」,藉由這樣唸過去,來理解整句的意思;一
旦偷懶就會變成藉由「看字的形狀」來認字、閱讀速度會變得極慢而且聽力也會有問題
英文要好,聽說讀寫是一體成型的(慘痛的心得)
今天要分享的有兩點:
1. 單字發音:
很多人都會查字典、看音標來學發音,但KK音標有個問題,有時候外國人對這個字的發音
跟KK音標並不一致(就像中文字注音跟我們真正口語唸的也常不一樣,就像蛤蜊,注音是
寫ㄍㄜ(二聲)ㄌㄧ(二聲),但我們都講「葛利」),建議要點字典的發音來聽。這步
做的好,會發現講英文就不容易有台式腔調,聽英聽也能更快上手。
就像specific,音標是寫[p],但外國人都會講[b];talk音標是寫[o],但外國人都會
講[a]
2.看句子時,對延伸單字不要偷懶:
在背單字時,會邊唸發音邊在紙上手寫單字,像是假設背了science(科學)、write (
寫),但看到句子時,發現出現這兩個單字的延伸字scientist (科學家)、writing (
寫的現在分詞形式)
Ex: For the scientist, writing a basic science book for his grandson is a labo
r of love.
(對這位科學家來說,為他孫子寫一本基礎的科學書是心甘情願的事情。)
這裡常犯的小問題是,在讀這個句子時,看到scientist 會偷懶不查發音,直接內心中譯
「喔,加ist是人的意思,代表科學家」;writing也是,會偷懶內心直接中譯「這是writ
e和ing的結合,代表write分詞形式」。
一有這偷懶的行為,就會發現你不會把他們兩個當成新的單字、也不會練習寫它,久了會
發現對這兩個單字很不熟,拼寫容易錯、英聽發音也不熟。所以,不行偷懶,都要查發音

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com