[情報] 發現忍者蝙蝠俠在Netflix上片

作者: nixo (good)   2018-10-27 03:18:59
剛剛發現Netflix上面出現了忍者蝙蝠俠,有英日雙語發音,繁中、英、日三種字幕。中
文字幕感覺是翻日語的。
上片得好快,才半年前的電影。
網飛的介紹:
時空引擎出了差錯,全員被送進歷史之中。蝙蝠俠必須在封建時代的日本,大戰自己的
敵手。
我覺得這是一部熱熱鬧鬧,充滿日本英雄(機人和特攝)風格的蝙蝠俠動畫。
可惜的是主要還是聚焦在蝙蝠俠和小丑,其他正反派的戲分都不是很多。畢竟這只有85
分鐘的長度而已。
剛剛發現他把喪鐘翻譯成死亡射手了......
作者: jerryklu (魯凱)   2018-10-27 03:24:00
MOD很早就上了
作者: egg781 (喵吉)   2018-10-27 06:56:00
我對這部差評,主因是製作人完全不理會原本人物的個性我很不喜歡這部,覺得整場都是鬧劇,而且我還笑不出來或許我期待錯誤,我以為能看到一部超酷的忍者蝙蝠俠結果看到一堆硬加"日本戰隊梗",而且還自以為很有梗
作者: juin21 (角君)   2018-10-27 07:47:00
很難看,製作組根本沒用心理解人物,只是不斷的玩哏自嗨
作者: joey0602 (joey)   2018-10-27 09:25:00
超期待的一部。然後超失望…真的自嗨又無視原本人物性格+1
作者: sfzerox (SSDD)   2018-10-27 09:53:00
畫風100分 其他0分 不誇張
作者: peterw (死神從地獄歸來)   2018-10-27 10:47:00
推2樓
作者: rextem (熱血熊寶貝)   2018-10-27 11:01:00
會差評我覺得幽默感有點不夠..去看幾集66蝙蝠俠應該就會覺得這個是神作了XD然後 順便看幾集pop team epic就知道為什麼忍者蝙蝠俠這麼ㄎ一ㄤ了.
作者: Homeparty (認命,知命,然後聽天可也.)   2018-10-27 11:25:00
導演嗑藥很嚴重,很吃電波
作者: anticat (悲慘世界21歲生日快樂!)   2018-10-27 11:38:00
剛剛看完,覺得真的腦洞開很大...
作者: egg781 (喵吉)   2018-10-27 12:26:00
他預告片看起來就超壯闊史詩的阿,跟泰坦GO和復古蝙蝠俠又不一樣,會因為期待不同很差評是很正常的說真的~看到忍者蝙蝠俠的達米安你會不會有點生氣?
作者: Adorse (亞多斯)   2018-10-27 12:28:00
差評就是幽默感不夠?那我可以說給好評的根本沒節操嗎?
作者: egg781 (喵吉)   2018-10-27 12:29:00
那根本不可能是達米安~是連邊都沾不上的程度,有夠亂搞= =達米安要是真的像那樣,老爺還需要煩惱喔?
作者: joey0602 (joey)   2018-10-27 12:39:00
是說預告超讚。大概看了十幾遍…
作者: sunny1991225 (桑妮)   2018-10-27 12:42:00
Adam West的影集笑料跟這一部不是很好類比是說它的故事有個很大的問題是把Bat等人出現在古日本的理由用類似時光旅行的方式解釋...更好的做法應該是直接像當年的Gotham by Gaslight那樣直接弄成一個Bat family在日本本來就存在的瘋狂偽歷史就好了,這樣子要玩梗也比較沒有包袱
作者: rextem (熱血熊寶貝)   2018-10-27 13:58:00
to20樓.可以..因為神風動畫就是走每節操路線...去看pop team epic..看個5集跟他們的電波對成同頻後 再回來看就會覺得忍者蝙一點問題都沒有XD
作者: Jotarun (forever)   2018-10-27 14:36:00
覺得不好就是跟預期有落差吧就當作是earth-神風的故事吧XD
作者: rinrinbell (凜的老公)   2018-10-27 14:41:00
這部真的頗差 人物個性完全崩壞 看到那個陽光少年達米安真的會讓人搞不懂製作組有沒有看過蝙蝠俠
作者: hundreder (hundreder)   2018-10-27 15:03:00
看了一小段,感覺字幕翻譯錯很多
作者: Lemming (Endless)   2018-10-27 15:17:00
預告不錯 可是正片好失望查IMDb我才給他5分 不過5月多的事忘記討厭在哪裡了XD
作者: icarus0508 (饕餮)   2018-10-27 16:49:00
我覺不錯啊 很像日本人會做的動畫 心態有調整過XD
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2018-10-27 17:24:00
看到那個達米安真的是整個火都出來了,媽的你誰阿
作者: audi1005 (totot)   2018-10-27 20:46:00
這片看了 頭好痛 各種形象崩壞
作者: pccuupway (Chickenfoot)   2018-10-27 22:59:00
我看了十分鐘發現苗頭不對上來這裡快笑死
作者: DuckAdmiral (超級鴨子司令官)   2018-10-28 00:24:00
我覺得超好看耶 腦洞超大開整齣都在亂搞有種痛快
作者: juin21 (角君)   2018-10-28 01:07:00
這也叫電波、幽默? 看來你對Teen Taitan GO一無所知
作者: wavel (風平浪靜)   2018-10-28 08:05:00
我覺得超神作!!! 驚喜不斷啊啊啊
作者: jojo72118 (cdk)   2018-10-28 10:05:00
美漫看多了 個性轉來轉去感覺很正常 滿好看的啊
作者: ittt ( 土矣 足易 足易)   2018-10-28 10:29:00
這部很好笑阿 當成同人作品來看就好
作者: laidon (è³´è‘£)   2018-10-28 13:51:00
這部好看的,只有看Pop team epic的預告。劇情真的滿屎的要搞笑不搞笑,要嚴肅也不嚴肅
作者: wtfconk (mean)   2018-10-28 15:30:00
之前就有討論過了,有人推薦要看日文發音才有味道,為此特地重看一次,真的是日語會比較適合這劇情,不過好不好看還是看個人…就像日版的鋼鐵人就依舊吞不下…
作者: icl30906 (大家別生氣)   2018-10-28 15:37:00
這片的達米安是我看過最驚悚的一隻這麼乖讓人覺得毛毛的
作者: isaac42 (茄汁瑪芬)   2018-10-28 19:04:00
我認為這部最大的敗筆是沒有吐槽役
作者: asadoioru (俺樣)   2018-10-28 20:35:00
沒一點戰國時代概念的人看介紹大名的時候會沒頭緒,有點可惜我個人是很愛這種小巧思啦,蝙蝠家族的設定也是
作者: Thecp (The_cp)   2018-10-29 01:21:00
Netfilx上的日配跟翻譯字幕很多都不一樣.......整個糟糕
作者: ELF004 (艾爾夫澪澪肆)   2018-10-29 03:06:00
因為英文跟日文台詞不同 字幕是用英文腳本翻的
作者: luciferii (路西瓜)   2018-10-29 08:24:00
本來看預告覺得還好,看完正片很愛啊,亂搞才有味道XD
作者: stu25936 (MillionCoinser)   2018-10-29 11:39:00
整部唯一的優點 美術設計 沒了
作者: adren ( )   2018-10-29 16:31:00
各反派對應的大名跟緣由之前在好像是電影板有人整理過了
作者: abrahamsu (Abraham)   2018-10-29 23:03:00
剛看完…發現中文字幕對不上…轉英文字幕看跟英文配音也一半以上不一樣
作者: AAAdolph (郎斜)   2018-10-31 11:56:00
爛片
作者: fenixw (不太會水球的傢伙)   2018-11-01 11:51:00
翻譯爛到出水
作者: HolaDiego (hOLAdIEGO)   2018-11-01 14:08:00
貓女很正
作者: windr (天河銀明)   2018-11-01 18:37:00
達米安要看時期,迪克代班蝙蝠俠的時候,他羅賓也當的不錯
作者: masayo (蒼穹煉獄劍N￾ )   2018-11-01 19:27:00
就算是迪克帶時他也不是"可愛的乖孩子"好嗎那時B&R兩人之間的化學反應就在於一個因為出身之故只想暴力行事的羅賓+一個拼命教他另一條路的胃痛蝙蝠俠在忍者蝙蝠俠之前最乖版本的戴米安是B&R某集阿福想像未來中的版本 這個版本的戴米安是蝙蝠俠和貓女的孩子在蝙蝠俠和貓女出事前有著很美滿的家庭 所以沒那麼暴力但即使如此他也是個很愛頂嘴的小孩
作者: jessica35354 (  )   2018-11-01 20:14:00
看到最後1/3簡直要腦袋斷片...
作者: tending (南港林威助)   2018-11-01 21:39:00
難怪DC真人電影拍不好,人才都用在動畫上面了
作者: TheBatman (蝙蝠俠)   2018-11-05 18:44:00
超難看
作者: windr (天河銀明)   2018-11-05 22:56:00
感謝說明
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2018-11-08 19:59:00
這部不是說只能看日版嗎? 日版跟美版的劇本完全不同人
作者: wtfconk (mean)   2018-11-09 18:26:00
劇本一樣,版本指的是這種劇情代入日語會比較有感
作者: laidon (è³´è‘£)   2018-11-13 15:27:00
從英文換到日文,有如50分到59分,通通不及格啦
作者: wtfconk (mean)   2018-11-17 18:24:00
我也覺得還好,這部主要想表現的大概就是巨大機器人那段吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com