※ 引述《TyuzuChou (子瑜我老婆)》之銘言:
: 中華一番這部作品已經為人所熟知,也不少人吐過槽
: 在此吐一些不一樣的槽
: 第一集講述時代背景是十九世紀
: 一個從四川跑到成都學藝的超級天才廚師
: 第二集講了小當家在廣州和外國人對決的一些事
: https://i.imgur.com/tmpevt7.jpg
: 雖然說西方開始食用蕃茄確實是在十九世紀中期
: 但在之前蕃茄就已經因為觀賞這理由傳到很多國家
: 中國大概十七世紀就開始種植了
: 並不是他所提到為了歐洲人食用才引進的
: 套一個簡單的命名原則
: 漢至唐這段時期傳到中國的物種或物品很常冠「胡」字
: 「番」字則是十七、十八世紀,「洋」大概是十九末以後的
: 不過馬玲薯比較特別,雖然和番薯差不多時間傳至中國
: 但十九末二十初的日本人叫它馬玲薯,所以它就改名馬玲薯了
: https://i.imgur.com/4yATKZ5.jpg
: 根據西方人及日本人在中國的觀察日記、記事
: 當時的中國沒有在桌上用桌巾的
: 至於旁邊那隻狗就不吐槽了
: 愛吃狗的廣東人會不會讓「活」狗在餐廳閒逛,我是很好奇啦
: 不過因為聽親戚說巷子口的自助餐以前其實是賣狗肉的
: 而且有時候也會有狗去吃客人丟下的狗骨頭時…
: 所以有狗在餐廳裡面也不是不可能的事,只是這樣很髒(戰)
: https://i.imgur.com/hHrRZ1F.jpg
: https://i.imgur.com/JXe9xXo.jpg
: https://i.imgur.com/7K5bmWV.jpg
: https://i.imgur.com/XZSQetu.jpg
: https://i.imgur.com/LS9k2v7.jpg
: 在此要吐槽的是
: 部份西方人對當時中國食物有所排斥
: 但理由不是這位法國大廚說的什麼切得隨便之類的爛理由
: 十九世紀西洋人對中國食物的印象主要有二
: 一.是在中國洋人實際心得以及在歐美中餐館實際心得
: 十八九世紀美國大量的中國移民,在挖不到金及鐵路蓋完後
: 轉行開餐廳或是洗衣店,所以當時部份美國人有中餐館的經驗
: 二.是根據上面那些實例到處傳的刻板印象
: 大概類似台灣人講到德國就是豬腳,講到英國就是炸魚薯條那樣
: (或是仰望星空派?)
: 我們只講第一點的實例就好
: 不論是在中國的洋人還是洋人從美國餐館所獲得的經驗
: 這些人的共同心得一定有「髒」跟「亂」
: 而髒亂這兩個結合在一起就是「不衛生」
: 自十七世紀發現細菌,西方人開始研究它
: 十八世紀西方進入工業化社會
: 鄉村農民移入都市工作的人越來越多,傳染病自然也越來越嚴重
: 因此歐美諸國為了富國強兵也都開始重視公共衛生
: 英國公共衛生法案後,各國也接連模仿
: 十九世紀末現代醫學起始點也是根源於此
: 此時如果有洋人認為中國市場髒亂不堪其實也很正常
: 當時不管東洋人還是西洋人的筆記都是這樣記錄
: 畢竟今天的中國都還有隨地大小便的習慣了,何況十九世紀
: 如果只是市場及餐廳髒亂不堪那還算小事(?)
: 在此講一下1863年一位姓名縮寫為P.G.L.的西方人在廣州遇到的事情
: PGL住廣州時,有帶一些東西過去,包括心愛的馬匹
: 這匹馬死去後,PGL將其埋葬
: 結果當晚就發現有中國人將牠挖出來,結果是為了取肉…
: 害他不敢吃肉,怕不小心就吃到奇怪來源的肉
: 美國傳教士亞瑟史密斯在1890年出版一本很暢銷的書《中國人德行》
: 裏面有提到中國人不會在乎「肉」的來源為何
: 就算是死貓死狗,也不會在意牠們的死因,照吃不誤
: 包括他看到被人用馬錢子毒死的狗,都被拿去煮
: 英國駐上海領事麥華陀在1872年出了一本書《炎黃子孫:華人移民史》
: 裡面提到他親眼看見船夫們為了爭搶一匹染病被射殺的馬而打架
: 英國駐寧波領事艾倫也有提到類似的事
: 他發現中國人賣給他們的牛和驢是都是得病的
: 使得他們寧願改吃從澳洲運過去的醃牛肉
肉的問題是屬於清末時期因戰亂所導致的物資缺乏
以及的確的對於衛生條件、快餓死、沒商德所導致。
吃死豬肉這事情,在民國50年代,外省眷村附近還是有不少缺德商人提供
此類「物美價廉」的食材。