[無言] 欸...這只是訂單備註而已

作者: Turandot90 (Juice)   2020-07-11 19:50:54
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
這是朋友的朋友昨晚分享在臉書的貼文,很快地,今天就上網路新聞
他在網路下訂了一份蛋糕,備註欄註記著Albert將過去取貨;沒想到蛋糕店的人就直接把
備註欄的訊息寫在蛋糕上....
https://i.imgur.com/aFYUTya.jpg
覺得傻爆眼也太白癡了
沒想到世界上真的有這種人 = =
作者: ShanShan1017 (閃閃)   2020-07-11 21:34:00
哈哈好誇張呀~~
作者: molamolajump   2020-07-12 07:39:00
哪種?你朋友那種?
作者: imjeffreylee (昌)   2020-07-12 09:13:00
Tho it’s intuitive the “message” is supposedto be the message to the receiver, I guess the bakery should still make it more specific like “message to receiver” or “message on cake”
作者: narrenschiff (乘客C)   2020-07-12 12:04:00
寫在那邊不就是要寫在蛋糕上嗎?店家其實也可以打電話確認就是了......
作者: cherish21051 (兔子卡蘿)   2020-07-12 20:19:00
真的有笨到
作者: FoxtailMille (FoxtailMillet)   2020-07-13 08:48:00
哪種人
作者: poikladevv88 (Sys.Hacker 貓)   2020-07-13 10:31:00
Message 備註欄??
作者: gogohell2003 (亞瑟士)   2020-07-13 14:37:00
笨到不知道誰才是笨 真笨也
作者: ENCOREH33456 (XM3)   2020-07-13 22:31:00
XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com