[聽錯] 你說這個前菜是什麼?

作者: standfacing (包子*)   2016-05-11 03:22:07
今年母親節,身為孝順的(?女兒當然要跟著家人去吃母親節大餐。
因為是家母訂的位,似乎有特別交代要坐靠窗,
但因為靠窗的位置擠不下平均身高175的我家四口,老媽159老弟189...
總而言之,餐廳經理詢問我們是否介意做另一邊,但因為今日該區有約八位老外,所以會稍微吵一些…
我媽思考了一下覺得ok然後就坐下了。
隔壁桌約4位老外和4外台灣人吧!時而用中文跟服務生溝通,時而用英文聊天…
就在該桌上前菜的時候,服務生介紹了
「最左邊這道是海鮮莎莎佐ㄊㄡˋㄔㄡ」
然後其中一位台灣女士很大聲的詢問:
「蛤?你說佐什麼?」
此時,我已經忍不住肩膀微微顫抖
服務生不急不徐的又重述:
「海鮮莎莎佐透抽」
光是唸出來我都覺得好笑了,不知道服務生為什麼可以面不改色?
然後就聽到那位台灣女士以非常宏亮的聲音說:「喔!ㄊㄠˋ ㄊㄩ喔!哩供ㄏㄧ咧ㄊㄠˋㄊㄩㄏㄧㄡˇ?」
XDDDDD
本人完全笑到不行,然後整桌人開始七嘴八舌的翻譯給老外聽。
直到服務生上菜重新介紹這道:「海鮮莎莎佐透抽」的時候,我還是不禁噗嗤的笑了一聲XD
作者: jaclyn0225 (Jaclyn)   2016-05-11 03:24:00
對不起,透抽很好笑嗎?不就是他的名字
作者: saltlake (SaltLake)   2016-05-11 03:59:00
透抽很憤怒 表示要原波道歉
作者: FeO (鐵蛋)   2016-05-11 05:02:00
笑點或笨點在哪
作者: bonjour25080 (bonjour25)   2016-05-11 05:36:00
讓透抽來解救你!你爸爸勒
作者: Evenn (Even)   2016-05-11 06:26:00
透抽本來就叫透抽 不然你說要叫啥
作者: noonee (我和烤肉間只差一撮孜然)   2016-05-11 07:35:00
呵呵 就是把國台語混在一起講啊
作者: allen80823 (波球)   2016-05-11 09:36:00
小卷?
作者: Justapig (就只是一隻豬我心領了,)   2016-05-11 12:37:00
你在自嗨什麼
作者: sonecoffee (sonecoffee)   2016-05-11 13:06:00
原來透抽念透抽啊
作者: Roxi0203 (Ming)   2016-05-11 13:08:00
好笑嗎!?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com