[無言] 原來日文的再見還有分別

作者: ray90910 (秋風夜雨)   2016-04-12 23:44:06
各位朋友大家好
最近小弟到一間日本人開的小事務所上班
不過我完全不會日文
他們就說可以進去慢慢練
さよなら~~(就是莎喲娜拉)
就這樣講了兩個禮拜
結果前幾天買了日文學習書
才發現原來莎喲娜拉講的場合
都是那種永別了 將要分離很久或結束關係的時候講的
我就傻眼 會不會之前社長一直覺得我很想離職
今天講這件事給事務所裡人的聽
社長也笑笑說沒關係
他也很習慣惹
不過我覺得還是太白癡啦QQ
(今天才學到再見比較常用法是MATA ASHITA)
作者: bluebanana ({憂鬱芭娜娜})   2016-04-12 23:53:00
說掰掰不是也會通
作者: AnanP (Pig)   2016-04-13 00:02:00
沒分別其實 大家還是在日本都說さよなら即使下星期還會見
作者: saltlake (SaltLake)   2016-04-13 00:07:00
日本人也懂得一日不見如隔三秋
作者: watermom5566 (我是水母)   2016-04-13 00:27:00
不是講 西資咧西嗎思 喔?
作者: MGCHU (たけ)   2016-04-13 00:35:00
じゃねー
作者: seth0325 (Cloud)   2016-04-13 01:13:00
お疲れ様でした(下屬對上司)
作者: asukaglue (GLUE)   2016-04-13 01:21:00
現代日文已經沒有太大分別了
作者: Missnanako (菜菜子)   2016-04-13 01:27:00
ご苦労様でした(這樣?
作者: Quantor (Quantor)   2016-04-13 01:42:00
永別了!社長!
作者: richespapaya (富貴木瓜)   2016-04-13 02:23:00
樓上XDDD
作者: cses88283 (豬豬五花肉)   2016-04-13 02:31:00
十樓好壞
作者: Kug0410 (木馬毒程之駭人金鑰)   2016-04-13 03:37:00
やらないか?
作者: ArchiLee0601 (雙子就是一隻貓)   2016-04-13 04:19:00
また明日
作者: kaltu (ka)   2016-04-13 04:36:00
さよなら真的不常用在平日下班下課じゃ、では、失礼します都是先走的意思跟再見的字面意義相近是また、また明日
作者: lucky1lk (賭到沒錢的人)   2016-04-13 07:51:00
いいですよ <- 這是再見的意思 選這個就對惹
作者: saltlake (SaltLake)   2016-04-13 08:11:00
Farewell, my president~
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒臺灣不會好)   2016-04-13 08:17:00
いやね
作者: wdszfefx (有意娶童工織妙)   2016-04-13 08:24:00
落井下石 也可以用
作者: maytwtp (雪龍)   2016-04-13 08:31:00
所以甘蔗怎麼樣了
作者: KiyoiOno (清伊)   2016-04-13 09:23:00
不知道為什麼覺得原Po好可愛XD
作者: pearl0108 (珍珠梨)   2016-04-13 10:02:00
哈哈很可愛XD推ka大的解釋~
作者: syldsk (Iluvia)   2016-04-13 10:42:00
我都說See you later,跟英文有八成像
作者: nqrj0619 (路克大使者)   2016-04-13 11:17:00
算了,完全看不懂推文..
作者: doluir (阿冠)   2016-04-13 11:22:00
加餒
作者: tim61011 (GJ)   2016-04-13 12:46:00
XDD
作者: justinnotme (甲思丁)   2016-04-13 13:01:00
拍拍~
作者: kay22 (仮面ライダー)   2016-04-13 13:04:00
あばよ
作者: ck6qo4 (Peggy)   2016-04-13 13:11:00
其實也沒這麼嚴重啦~今天不會再見面的道別都可以用~跟歐呀斯咪一樣~
作者: patpat (pat)   2016-04-13 14:52:00
周五下班還會講MATA ASHITA 嗎?
作者: Gazi (嘎哩)   2016-04-13 14:59:00
周五下班會講 馬達來修!
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒臺灣不會好)   2016-04-13 15:17:00
周五下班是說一緒に飲みますか吧XD
作者: saltlake (SaltLake)   2016-04-13 16:59:00
樓樓上在召喚機械工?
作者: mioneko (嵐)   2016-04-13 17:32:00
推35樓!喝啦xDDDD
作者: chu0309 (路易絲)   2016-04-13 18:02:00
其實現在沒分了
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2016-04-13 18:19:00
さようなら不一定是永別的時候說喔、要走的話可以說お疲れ様でした9樓的苦勞是上司對下屬說的,千萬不要說啊
作者: CMXXX   2016-04-13 18:56:00
ご苦労様是上對下!小心別對上司講下班 お先に失礼します就好
作者: nakinight (真心不騙)   2016-04-13 20:00:00
掰掰就好了啊
作者: Koonghuoy (Sophie)   2016-04-13 20:21:00
我也很常聽到 馬搭ㄋㄟˊ
作者: yusami (自律神經失調中)   2016-04-13 20:39:00
其實まだ来週也是上對下時用,跟上位者用お先に失礼します。就可以了。
作者: greenxs (蘇波烏門)   2016-04-13 21:02:00
またあした是明天見的意思,如果是星期五可以說またらいしゅう
作者: ThuLonnie (挖喜番麥)   2016-04-13 21:15:00
這篇一定要這樣嗎?!! 看不懂!!哭哭
作者: aspd193 (Q胖達2號)   2016-04-13 21:17:00
那請問各位大大 加拿是什麼意思 我是都聽到馬打餒~
作者: Shine013   2016-04-13 22:15:00
推文發生什麼事 看不懂XDDDDDDDD
作者: anice852 (祀暮)   2016-04-13 23:37:00
可是我會跟老師說さよなら耶,同學們都這麼說,說お疲れ様でした感覺蠻怪的@@
作者: linyotsuki (四月)   2016-04-14 00:04:00
さらば 社長
作者: poloshirt (我要喝點台墨水!)   2016-04-14 00:23:00
就歐茲咖嘞桑媽,殺kini就好了對平輩就馬達阿西他或駕
作者: vaper (風雨飄搖的世代)   2016-04-14 03:26:00
是不是就像日本人下班時對台灣人說"珍重再見"
作者: johnny531123   2016-04-14 14:17:00
またねー
作者: xiaojibbyo (DH)   2016-04-15 17:06:00
所以我說 搾甘蔗呢
作者: gentle10 (快樂生活)   2016-04-15 20:12:00
看完推文,比較想關心甘蔗
作者: rtsai0915 (rtsai0915)   2016-04-16 21:21:00
ご苦労様 X (上對下說的)先に失礼します O (先下班對還沒下班的人說的)お疲れ様でした X (加班的人對要下班的人說的)
作者: narowang (Naro)   2016-04-17 06:54:00
我記得口語是 價 阿西塌

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com