[恍神] 不是故意要勾引閃光...(微閃+微西斯)

作者: RosaLulu (TheRosaLulu)   2015-07-08 16:54:09
板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
前情提要:閃光母語是英文, 溝通時, 有時會鬧出一些笑話...
反CCR人士可以快速左轉...
昨天跟閃光聊到我去找你開心嗎?
我: Did you feel happy when I said I'm coming?
Did you feel happy when I said I'm coming?
想說省略後面語意差不多,
結果打完當下...疑? 這句話怎麼怪怪, 冏~ I'm coming~~~不是歐美謎片用語嗎!!!
馬上跟閃光說: Did I make another joke?
閃: ???
Oh, hahaha
I got it~ : )
閃光我不是故意要隔空勾引你的呀~~~~
再說一個在國外的笑話, 有天穿了件T-shirt去上班,
上到一半主管走過來問我說, 你知道你T-shirt上寫什麼嗎?
我看了一下: 恩...不知道耶...
主管: 你應該要查清楚喔...
我同事看了一下, 全部都大笑不止
那天同事看到我就笑一下,
到了下班同事才跑來跟我解釋, 衣服上porn star的意思...
就是...AV女優的意思 (好想挖地洞鑽下去)
作者: deathly (隱者)   2015-07-08 17:09:00
Will you be happy when I visit you? 這樣寫對嗎?
作者: pponywong (pony)   2015-07-08 17:15:00
cum 才是 come 沒那個意思 不過音很像
作者: ewonewone (小號上大號)   2015-07-08 17:37:00
原po喜愛歐美片(筆記
作者: yogenio (天生英才難自棄)   2015-07-08 17:45:00
求原PO拍的迷片的網址(大誤)
作者: stewartqq (涼a)   2015-07-08 17:56:00
這跟外國人刺中文字是一樣的....刺大便= =唉唉
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2015-07-08 17:56:00
我也很疑惑哪一個才是正確說法
作者: GemmaMoss (Frankfurt)   2015-07-08 18:04:00
ewonewone: 原po喜愛歐美片
作者: free11234 (里)   2015-07-08 18:33:00
刪去法 原來喜歡看本土
作者: aserahyuutsu (ACE_阿腐)   2015-07-08 18:34:00
據我所知cum和come是差不多的意思@@所以我一直覺得I'm glad you came這個歌詞有夠糟糕XD
作者: nanachou1226 (美耐板米娜)   2015-07-08 18:48:00
衣服好悲劇,求照片
作者: on213308 (胖打)   2015-07-08 19:27:00
不是cumming嗎
作者: derivative (Live the life)   2015-07-08 19:35:00
可以說"did you feel happy when I said I'm gonna visit you?)比較能表達你想說的! (那他有felt happy嗎?‧///////‧)
作者: jhond231 (Ariel)   2015-07-08 19:39:00
有笑有推~
作者: arthur641987 (白化松鼠)   2015-07-08 19:51:00
原來你高X的時候都說I'm coming(筆記
作者: timmy20232 (台灣人壯)   2015-07-08 19:54:00
衣服可以團購嗎?
作者: tsming (斷水流大師兄)   2015-07-08 20:15:00
pornstar這單字很簡單吧XD
作者: uland26922 (崇蟲)   2015-07-08 20:43:00
下次買一件寫I'm cumming的T恤
作者: a6234709 (愛睏神)   2015-07-08 20:46:00
原來原po真開放
作者: mpcb (繞了一圈)   2015-07-08 20:52:00
原po: 我要買I'm coming的T恤 (嗯~ 讚賞意味
作者: michellehsie (小蜜)   2015-07-08 21:28:00
coming就是那個意思!!
作者: regen1999   2015-07-08 21:39:00
好奇原PO的閃光是哪國人:)
作者: laetitiaCHU (Laetitia)   2015-07-08 22:53:00
為什麼會有那種T恤啊 哈哈哈XDD
作者: sassisa (裟)   2015-07-08 22:59:00
好潮的衣服啊 那有人印那個上去
作者: DICB (曾經擁有)   2015-07-08 23:18:00
原po愛看歐美迷片..難道是..原po愛大..於30cm的(ptt的30cm鄉民輸了
作者: ilovemami (噁爛肥宅)   2015-07-09 04:05:00
我想交日本人女朋友 大師請開示
作者: Lolikami (萌蘿莉的神)   2015-07-09 04:37:00
那句話根本沒有問題啊
作者: moxv (堅定)   2015-07-09 07:25:00
im coming 跟feel happy各自用都沒問題,合體就畫面感就很強了。口語上我會說are you happy when i come see you?
作者: asdfczx (右右yo)   2015-07-09 14:48:00
但為什麼你會想買那件衣服呀哈哈哈哈
作者: zjacky16 (小Q)   2015-07-09 15:20:00
原po的T應該是買正版謎片的贈品吧? 推原po支持正版 : )
作者: gonna01 (Six)   2015-07-09 16:19:00
什麼creampie之類原po自己以後小心啊啊啊啊啊
作者: cruelgentle (Heidelberg)   2015-07-09 17:29:00
http://goo.gl/pQtNHA coming了嗎?
作者: Lolikami (萌蘿莉的神)   2015-07-09 23:30:00
我住美國這麼久 第一個反應跟你閃光一樣 ???
作者: XAIOQ (xaioq)   2015-07-10 11:40:00
衣服團購噢~
作者: pppli (.人.)   2015-07-10 13:36:00
我的天啊 大家英文是多爛啊
作者: imaclone (毫無反應就是個@@)   2015-07-13 10:36:00
在美國最好不要穿有英文字的衣服

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com