板工提醒:內容少於二十字 或 少於三行,會立刻砍文,並視情況劣退!
想發集氣文或問卷文的,請將板規八每一個字都看清楚,再有違反就劣退+水桶了!
==========================================================================
前情提要:
今天上課的時候,賴傳來了朋友翻譯求救問題,以下都稱他為R。
得知R因為剛考完研究所,想要充實自己的英文能力,而去借了The giver的原文書來看。
原文書的一開始就是一些關於書著作權的介紹,如圖:
http://i.imgur.com/uEgfWOy.jpg
R問我說,從if開始那句他看了覺得這本書很怪
"If you purchased this book without a cover you should be aware that this book
is stolen property."
R的翻譯:沒有掩護的情形下,你的書可能會被幹走! (如圖)
http://i.imgur.com/TNGhALl.jpg
在我納悶之際,R告訴我他翻譯錯誤的主因......
原來最大問題是出在stolen property 上....
http://i.imgur.com/y23SII0.jpg
補充R的英文狀況:R的多益是去年12月考的,750分以上。
R知道那句話只是關於書本著作權的相關事情的時候,有種豁然開朗的感覺...
真開心今天做了一件幫助同學的事情!
(手機排版不好,請大家見諒)