話說有個歪果人這兩天一直寄信騷擾我
可是不帥又已婚-_-#(←這是重點嗎...)
因為原po愛台灣也不是ㄈㄈ尺
所以決定怒拒絕
好不容易打完一大串英文
委婉表示我們不太熟之類的
嗯偷偷加一句中文好了反正他看不懂
"X你是要糸勺__嗎"←消音處理留形象
想想有點怪怪的
他萬一用估狗大神翻譯怎麼辦?
可是這是台灣用語耶…
保險起見先來試試看好了~
![]()
這是...!!!!
offer gun?
呃好像有點道理@@~
五樓你說,這句應該怎麼翻譯?
作者:
Offers (SorryRex)
2014-10-09 08:50:00直接說one night stand就好
作者:
kromax (kromax)
2014-10-09 09:35:00對面的回答好 你再煩惱吧
作者:
bglc4444 (太空動力學)
2014-10-09 11:53:00Booty call
作者:
Lolikami (萌蘿莉的神)
2014-10-09 14:01:00local mom needs sex
作者:
i9100 (i9100)
2014-10-09 14:53:00get laid 一夜情
作者:
x78254 (x78254)
2014-10-10 03:32:00樓上,應該是May show gun mo?
作者:
yam0516 (Vi)
2014-10-11 15:24:00hook up或make out就可以了~
Links booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com