以下是我朋友Fe在某間公司的故事:
...
前一陣子,公司來了位正咩秘書,她負責幫老闆回應一些老美和老德客戶的信件
有天她突然密我:
「Fe哥在嗎?」
「安抓?」
「老闆嫌我回客戶的英文信件寫的太死板了啦 > <"
可是以前這樣寫都沒問題阿」
「很正常,學校教的英文不一定適用在職場上」
「什麼? 差在哪?! 我現在正在回一封 很煩惱該怎麼寫」
<看了一下她傳過來的內容>
「哈,我知道了啦,妳文章的結尾寫的太正式了。」
「這樣也有問題 @@?」
「當然,對方是老闆十幾年的老朋友,你用Best regards就好像
妳和妳的好姊妹唱完卡拉OK,各自回家時說"珍重再見"一樣。」
「= =" 那要怎麼寫才好?」
「信件內容沒什麼問題,但結尾可以用Sincerely, 或 Yours truly,」
「喔喔!」
「請對方幫忙或協助可以用 Many thanks
有交情的同事可以用Cheers 」
「原來如此!」
「這次的對象是老闆的好友,我覺得用Good Day應該是不錯的選擇
或者是最常用的 Live Long and Prosper.」 (邊打邊笑)
「原來還有這種用法 !
老闆回辦公室了 謝謝了Fe哥 等一下午餐見 ^^ 」
過了幾分鐘電話響了,老闆召喚我進他的辦公室...