[無言] 老母說這英文我看不懂幫我翻譯一下

作者: lasaka (心冷)   2013-12-19 21:39:27
我正在快樂吃的晚餐,老母剛好回到家,看到我。
老母:這張幫我看一下它英文寫的是什麼阿?我用翻譯機都翻不出來。
我心想這有什麼難的,好歹小弟弟也讀過兩年書,難得倒我!!
接過來一看WTF,上面的單字90%我都不認得,這者麼可能o_O。雖然英文從高二後再也沒及格過但也沒這麼爛吧。
老母在一旁表示:阿是看不看得懂阿,書都念到那去了。
沒辦法竟然不認得它,只好請估狗大神來認認了。
結果………………他媽的那是德文 那是德文
英文再好也看不懂吧。哭
五樓你懂不懂
作者: roy6035 (roy)   2013-02-19 21:41:00
一樓不懂
作者: Emmasong11 (我是欸瑪瘋)   2013-02-19 21:46:00
哈哈,至少谷歌告訴你是德文XD
作者: gtrgx (望塵莫及)   2013-02-19 21:59:00
三樓不懂
作者: warex14 (航)   2013-02-19 22:01:00
樓下懂嗎?Ich bin die fünfte etage. Ich verstehe nicht.
作者: lasaka (心冷)   2013-02-19 22:19:00
不懂!!看來只能跳下水了~~~
作者: Dreamflier (新月夜空)   2013-02-19 22:24:00
突然覺得大一修的二外有用了 XD
作者: lelimite (lelimite)   2013-02-20 02:57:00
還看懂10%原po也是語言奇才啊
作者: cdok (厚片片)   2013-02-20 05:38:00
因為那10%是數字吧(挖鼻
作者: wyhss   2013-02-20 13:27:00
樓上XD
作者: shgreen (Muse)   2013-02-20 17:23:00
把5樓的句子丟進翻譯,笑了XDDDDDD
作者: r07803111 (Lomic)   2013-02-20 18:02:00
10%裡5%還是標點符號
作者: wusowi   2013-02-20 18:02:00
哈哈哈純推5樓
作者: noovertime (敻)   2013-02-20 19:41:00
五樓自己作梗啊XDDDDDDDDDDDDDD
作者: metallolita (Baby)   2013-02-20 20:02:00
五樓的梗可以翻譯嗎?手機複製不了。
作者: vincent1985 (西斯機器人)   2013-02-20 21:35:00
我是十六樓。我不明白
作者: jenserver (只因為在乎)   2013-02-20 22:34:00
推五樓!!!!!!!!!!!!!!!!哈哈哈
作者: twofoot (哎呀呀呀呀)   2013-02-20 23:16:00
推五樓 XDDDD
作者: kcl0801 (kcl)   2013-02-21 00:28:00
德文翻譯:我是五樓 我不懂
作者: lisabut (atu)   2013-02-21 01:10:00
推五樓 XDD 太好笑了
作者: as22133 (hugh)   2013-02-21 12:06:00
五樓好笑
作者: catdevil520 (抹茶茶)   2013-02-21 14:51:00
純推五樓,好好笑
作者: warex14 (航)   2013-02-24 22:46:00
謝謝大家的厚愛XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com