[眼殘] 小海豹暖暖包

作者: TFP   2013-12-03 20:21:04
每年寒流來襲時總免不了要用暖暖包來保暖
11月初時和家人逛寶X時看到"小海豹暖暖包"在特價
就想說先買一些來庫存http://ppt.cc/mqUx
我姊看了看就說:是可以貼的嗎?那我也要買
我:這應該是不能貼的,不過59元很便宜,我來買個兩包好了
姊:上面不是有寫"貼&%^(Y(&$%@","貼"應該是可以貼的意思吧
我:我記得可以貼的名稱很短,
這個"貼&%^(Y(&$%@"名稱這麼長,這個是不能貼的,
日文我看不懂所以我都用名稱長短來判斷,回家再拿可以貼的給妳看
於是我姊就在半信半疑之下改買歐噴江的貼式暖暖包
回到家後,我跑去找了去年庫存的小海豹暖暖包,拿給我姊看
我:妳看這兩種,名稱比較短的才是可以貼的http://ppt.cc/N-hB
姊看完後就繼續整理東西,
一旁的姊夫開始認真地看著兩種暖暖包...
約莫過了一分多鐘,傳來姊夫的聲音
姊夫: 看圖片就知道啦,
不能貼的有用手扶著
不能貼的有用手扶著
不能貼的有用手扶著
牠真的有用手扶著http://ppt.cc/NRug XD
作者: cky0963 (EXO'sboyfan)   2013-02-03 20:26:00
XD
作者: maru0912 (庭庭庭庭庭)   2013-02-03 20:32:00
姊夫好聰明XDDDDDDDD
作者: yvo8505   2013-02-03 20:48:00
原來是這樣判斷啊(筆記
作者: pigo8032   2013-02-03 20:48:00
手好可愛
作者: asap0000   2013-02-03 20:50:00
頗好笑XDD
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2013-02-03 20:54:00
貼らない 不能貼
作者: allesvorbei (如果、聽說、可能)   2013-02-03 20:55:00
不過確實姐夫的解釋更快(笑
作者: Dawnbroke (咪咪)   2013-02-03 21:29:00
XDD
作者: boboWEN (溫溫)   2013-02-03 21:33:00
哈哈
作者: ninisoda (ninisoda)   2013-02-03 21:46:00
好可愛的判斷方法xd
作者: ssmalllin (小胖妞)   2013-02-03 21:54:00
姐夫太可愛了XDXDXD
作者: cococici   2013-02-03 22:07:00
其實暖暖包都不適合直接貼在肌膚 會低溫燙傷
作者: forgetcry66 (欸腐六六)   2013-02-03 22:17:00
姐夫聰明!
作者: prussian (prussian)   2013-02-03 22:35:00
可貼的是可以貼在"衣服"上。不要自製低溫燒肉!
作者: monkeysu81 (猴子)   2013-02-03 22:36:00
之前在寶X打工,還蠻多人誤會的~
作者: noovertime (敻)   2013-02-03 22:40:00
姐夫真相了Xdddd
作者: wasasa01 (雷雷背娃娃)   2013-02-03 22:41:00
姐夫太可愛了 這樣的解釋更快
作者: bigeye131 (哩咕哩咕大眼睛)   2013-02-03 22:43:00
曾經被暖暖包溫水煮青蛙的燙傷過,千萬別貼太久
作者: rain00163 (叛逆乖小孩)   2013-02-03 22:47:00
哈哈哈 推姊夫
作者: aaron781218 (Aaron)   2013-02-03 22:52:00
有道理欸 雖然我看得懂日文XD
作者: chanceperson (c/p)   2013-02-03 22:54:00
對我來說還是看日文比較快
作者: daniel0319 (daniel)   2013-02-03 23:02:00
看日文快
作者: BikeBm ( )   2013-02-03 23:17:00
X好可愛喔
作者: monnee (monnee)   2013-02-03 23:59:00
姊夫超幽默XDDDDD
作者: uqice2 (Lighten)   2013-02-04 00:10:00
有道理 但看日文快XDD
作者: qaz2230   2013-02-04 00:34:00
太 可 愛 了 !!!!!
作者: tsaifa (tsaifa)   2013-02-04 00:35:00
哈哈哈突破盲點了!
作者: cindyang8623   2013-02-04 02:40:00
好可愛!
作者: my780917 (Taka)   2013-02-04 04:09:00
推像老皮的暖暖包 可愛
作者: sjuij (freedom)   2013-02-04 09:09:00
(筆記
作者: regret619191 (hangji)   2013-02-04 10:11:00
看笨版長知識(筆記
作者: rockmanex (石人)   2013-02-04 10:50:00
有笑有推
作者: a4891257 (你家隔壁大叔)   2013-02-04 10:54:00
作者: waqw (sscadas)   2013-02-04 11:46:00
XDDD
作者: AMasami (AM)   2013-02-04 12:00:00
姊夫盲點突破XDDDDD
作者: waynex (waynex)   2013-02-04 12:21:00
姊夫正解
作者: circlebear (圈圈熊)   2013-02-04 12:39:00
也太可愛了xd
作者: alien200020 (叫我棕熊)   2013-02-04 14:13:00
天啊姐夫太可愛了啦
作者: tb1201 (可樂 - 毅 ^^")   2013-02-04 15:39:00
姐夫真神
作者: a85505489 (weaper)   2013-02-04 15:51:00
日文的否定變化直接跟著動詞的
作者: michellehsie (小蜜)   2013-02-04 16:29:00
姐夫真厲害!
作者: wormwood0 (Robinson)   2013-02-04 16:56:00
太可愛了!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: maochou (ET)   2013-02-04 19:09:00
姐夫英明!??
作者: yu820224 (yu)   2013-02-04 20:32:00
雖然直接看日文比較快 但不得不說姊夫英明阿XDDDD
作者: vinita (紅豆)   2013-02-04 22:24:00
XDDDDDDD
作者: a1len (a1len)   2013-02-04 23:03:00
貼らない ない=不行 貼らない 不行貼^^
作者: alicebella (愛麗是貝拉)   2013-02-04 23:33:00
哈哈哈哈哈哈!姐夫好有梗!
作者: JaguarViva (艾蜜愛舔蜜)   2013-02-05 02:13:00
日本人果然很注重細節
作者: gloria790915 (花花)   2013-02-05 02:16:00
姐夫突破盲點
作者: xsummerx (追雲)   2013-02-05 08:48:00
長知識了 謝謝姐夫XD
作者: nocity (無溪堤)   2013-02-05 23:47:00
背面沒有中文標示嗎@@?
作者: afatpanda (熊貓大俠)   2013-02-06 01:13:00
手扶著好可愛
作者: natashalien (natasha)   2013-02-07 17:31:00
可愛的小海豹

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com