[大哭] 到底要打中文還英文

作者: boboba (叼著夢想的傻瓜)   2013-07-02 08:03:19
前陣子因為業務關係
鼓足勇氣打了篇推銷信給英國通路商
(我承認有用神翻譯一點點)
事過了快2個月
我以為石沉大海不會有希望了
(其實我是擔心他們看不懂....)
想不到...今天收到了回信
對方用中文回信
用詞工整通暢......感覺就是個台灣朋友在跟我對話....
那我當初打的要死又可能很詭異的英文是在.....
現在要回信...該打中文和英文呢???
作者: chungb (阿強一號)   2013-07-02 08:28:00
當然是 中/英文 對照<--
作者: simba   2013-07-02 08:47:00
文言文
作者: chanceperson (c/p)   2013-07-02 09:02:00
也許對方是台灣人?
作者: sldwbb (幸福風箏手)   2013-07-02 09:08:00
呆灣話跟他脫殼脫殼~
作者: mrbird (隨便)   2013-07-02 09:10:00
自稱請記得用林北
作者: meteor0905 (MeteorFish)   2013-07-02 09:36:00
注音
作者: becareful (Love of My Life)   2013-07-02 09:59:00
用最流行的16字真言。
作者: luckyfu9 (快快現身)   2013-07-02 10:18:00
看他的名字寫中文或英文,名字通常會用慣用語言…
作者: ithinkhome (Rebecca)   2013-07-02 10:32:00
所以他們花了2個月找了個翻譯
作者: mirktanya (M.T.)   2013-07-02 12:45:00
或許他也用了神翻譯了?
作者: fishdumpling   2013-07-02 13:48:00
只好用藏頭詩回他了
作者: kosong ( 唯有癮者留其名 )   2013-07-02 14:01:00
直接中文啦~那就不用那麼辛苦了.
作者: ExiaRepairII (EXIA)   2013-07-02 15:24:00
五樓讓林北覺得很好笑
作者: blackyady   2013-07-02 15:34:00
開頭先說明 SORRY 哇系ABC
作者: aassd (#‵︿′ㄨ)   2013-07-02 20:44:00
對方可能就是收到你的英文信後,才決定用中文回信的....
作者: philxiao (Sting)   2013-07-02 21:02:00
樓上XDDDDD
作者: v63718x4   2013-07-02 21:51:00
aa大好中肯XDD
作者: blessu (和果子)   2013-07-03 01:43:00
噗 推文XD
作者: qqqqwe15 (Aerith)   2013-07-03 10:32:00
花兩個月找翻譯好好笑…
作者: sillywhoever (I love God)   2013-07-03 16:54:00
推aa!! XDDDDD "這番仔!我看我還是用中文好了!"

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com