作者:
imgrg (酒紅色的龜)
2013-03-10 19:41:49從我妹的臉書發文上分享過來的,已徵詢本人同意了。
她的英文名字原本是Lee Liang,是直接用中文名字梁莉音譯而成的,
今天接到一通電話
對方:請問是(頓一下) 李娘小姐嗎?
我:....不好意思,再說一次?
(還在睡夢中尚未清醒,但是隱約感到被問候了自己的媽媽。)
對方:(輕咳一下)請問是李
作者:
icexfox (東玉景)
2013-03-10 20:32:00不懂!
作者:
m555888 (小薪)
2013-03-10 21:28:00樓上,是"音譯" 不是名字有"音"這個字
作者:
wanan (嘻嘻)
2013-03-10 21:31:00XDDDD
作者: imgrg (酒紅色的龜) 2013-03-10 21:45:00
那英這時間應該在她家吧!
作者:
dsin (dior)
2013-03-10 22:06:00笨點在3樓嗎? XD
作者:
harubeer (Blackjack)
2013-03-11 00:15:00哈哈哈 三樓讓我笑了~
作者: kb5821801 2013-03-11 01:07:00
1
作者: evve 2013-03-11 08:45:00
3樓XD...好吧 我承認我也看成梁利音
作者: simba329 (simba) 2013-03-11 13:03:00
那英~!XD
這篇也太多笨點了吧XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: mt0524 (娃) 2013-03-14 01:17:00
看成梁利音+1 XD