Re: [閒聊] 另一半說過最難忘的話....

作者: shinerichdes (天使)   2009-06-16 22:15:30
某天跟閃光終於逮到機會去吃間聞名的碳烤加關東煮店..
在等待約莫二十分鐘後終於有位置可以坐了...
在吃完東西之後..我們兩個一致認為cp值太低了.
搞不懂為什麼會有那麼多人去吃....
閃光突然冒出一句話..我剛剛看到四個正妹..大概是因為有很多「花瓶」吧~
此時我當然不甘示弱說:「那我算是花瓶嗎?」
閃光..........................................................
.............................................................
你是花盆
作者: vista0722 (U can't catch me)   2009-06-16 22:16:00
閃光很nice的 這其中一定有很大的誤會
作者: bluesky1202 (淡然的天空)   2009-06-16 22:17:00
不是樹苗嗎?
作者: yannjen (修女也瘋狂)   2009-06-16 22:18:00
我笑了...
作者: cublion (小獅子)   2009-06-16 22:19:00
你是花子
作者: playgame2420 (一粒)   2009-06-16 22:19:00
那你閃光就是肥料囉?花盆、肥料,恰恰好!
作者: tsaa7453 (吻仔魚)   2009-06-16 22:19:00
閃光:喔喔喔喔  妳是我的花朵~ 原po滿意嗎
作者: mija422 (哞意思呀~)   2009-06-16 22:20:00
可以去聽聽花盆這首歌
作者: pigiyoyo (pigi)   2009-06-16 22:24:00
我也笑了...
作者: antje1211 (鳥)   2009-06-16 22:26:00
意指,所以他要常常施肥???....誤
作者: vk (城留我不留)   2009-06-16 22:27:00
XDDD
作者: wanjie (wanjie)   2009-06-16 22:27:00
花爸花媽前傳
作者: canofdream (說服自己)   2009-06-16 22:31:00
XDDDDDDDDD
作者: blackbelt (蠶食的黑帶)   2009-06-16 22:34:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: ERQQ (EQQR)   2009-06-16 22:35:00
看不太懂ˊ ˋ
作者: garyasdf (MRcan)   2009-06-16 22:37:00
身材問題..
作者: taff (鬧中有靜)   2009-06-16 22:40:00
樓上正解
作者: tearofwind (魔神)   2009-06-16 22:41:00
樓樓上正解
作者: ddd123 (滴滴滴)   2009-06-16 22:43:00
九樓很糟糕...不過我笑了XD
作者: jwjeng (阿吉仔)   2009-06-16 22:44:00
閃光:花瓶是插快死的花,花盆才是想要好好栽培的
作者: playgame2420 (一粒)   2009-06-16 22:46:00
樓上這招好(筆記)
作者: refusekkk (另類3k)   2009-06-16 22:47:00
要常施肥我笑了..
作者: hpo14 (hpo14)   2009-06-16 22:47:00
樓樓樓上 GJ
作者: a450125a (老鼠不再愛大米)   2009-06-16 22:48:00
花盆  花瓶  鄉民來選擇 。。。。。
作者: yoyoyo916 (Yukiyanagi)   2009-06-16 22:48:00
樓樓樓樓上GJ!!
作者: refusekkk (另類3k)   2009-06-16 22:49:00
補推
作者: jwjeng (阿吉仔)   2009-06-16 22:49:00
閃光os:花瓶是拿來插的,花盆才是想要另外施肥的
作者: ddd123 (滴滴滴)   2009-06-16 22:50:00
===================完了要開始糟糕推文了================
作者: McGrady77031   2009-06-16 22:51:00
拿___施肥
作者: frank00591 (frank00591)   2009-06-16 22:52:00
===================================================
作者: playgame2420 (一粒)   2009-06-16 22:52:00
張爸
作者: marksman168 (棉花糖)   2009-06-16 22:52:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: fencywind   2009-06-16 22:53:00
推推推推推推推
作者: yoyobo   2009-06-16 22:53:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: sea214001 (Mr.甩哥)   2009-06-16 22:54:00
cp值 顆顆 我賭一定有人不懂
作者: yuigood (圈ㄟ)   2009-06-16 22:55:00
CP是啥??
作者: Erahhcram (是呆螃蟹不是宅螃蟹!!)   2009-06-16 22:57:00
舉手 CP!?
作者: ddd123 (滴滴滴)   2009-06-16 22:57:00
CP=Closer Pitcher 救援投手
作者: jeffqoo2002 (物理熊)   2009-06-16 22:58:00
終結者
作者: zguest2000 (純粹喝咖啡)   2009-06-16 22:58:00
XDDDDDDDDDDDDDDD
作者: shinwar (簡。單。生。活)   2009-06-16 23:01:00
CP=command post 指揮所
作者: nick0367 (Endless Sorrow)   2009-06-16 23:01:00
CP = Cipher Pol http://0rz.tw/YYHl9
作者: sea214001 (Mr.甩哥)   2009-06-16 23:01:00
capability/price 的縮寫,意思是;性能與價格的比值
作者: frank00591 (frank00591)   2009-06-16 23:02:00
望月又跑去cp了
作者: j79091012345 (牛小排義大利麵)   2009-06-16 23:02:00
Wait at the CP ahead !!!
作者: jwjeng (阿吉仔)   2009-06-16 23:02:00
認真詢問:CP9 的那個 CP 到底是啥意思?
作者: superivan   2009-06-16 23:03:00
法蘭克很宅
作者: zguest2000 (純粹喝咖啡)   2009-06-16 23:04:00
CP = Crude Protein 粗蛋白質
作者: CharlieF5 (滑齒龍語)   2009-06-16 23:05:00
那那那 CPU 呢 。。。
作者: eFsS (扶搖子)   2009-06-16 23:05:00
花盆XDDD
作者: jwjeng (阿吉仔)   2009-06-16 23:06:00
說花盆是很NICE的喔
作者: froggg   2009-06-16 23:07:00
看笨板長知識
作者: husky1987 (husky)   2009-06-16 23:10:00
我知道的CP是腦性麻痺耶
作者: isaza (我可以神隱嗎?)   2009-06-16 23:12:00
jwjeng大的那句真是高招
作者: tonytaka (Taka)   2009-06-16 23:13:00
推 望月‧法蘭克
作者: jwjeng (阿吉仔)   2009-06-16 23:14:00
感謝支持,只是別把os講出來就好
作者: Twone (二奶)   2009-06-16 23:14:00
Cost Performance 成本效益?
作者: yongguo (麵包君)   2009-06-16 23:17:00
花盆是壓在花瓶下的...這代表原PO.....
作者: DK69 (dk)   2009-06-16 23:18:00
cost price . cp值越高,表示越物超所值。
作者: ChampionYe (A Sunny Boy!! haha)   2009-06-16 23:18:00
ChrisPaul
作者: smy1126 (呼啦啦)   2009-06-16 23:19:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: ian931149 (.人.)   2009-06-16 23:23:00
不是臉盆就好了!
作者: khkhs (孟仔)   2009-06-16 23:24:00
CP=CharliePower
作者: irenenige (我是批吉o@o)   2009-06-16 23:25:00
CP=Chinese Pizza
作者: restart1234 (活在故事裡的人)   2009-06-16 23:28:00
cp=chinese people(誤)
作者: iamtien (田胖)   2009-06-16 23:28:00
CP=CreeP
作者: ferrari427 (馳)   2009-06-16 23:30:00
LCP local committee president 分會會長
作者: isaza (我可以神隱嗎?)   2009-06-16 23:30:00
cp = critical point
作者: victorcoo (呆V)   2009-06-16 23:31:00
你有生氣嗎XD
作者: azzboy (馬尾控!?)   2009-06-16 23:34:00
這就算想氣也不知道該怎麼氣吧 XD
作者: aadsl (aaids)   2009-06-16 23:36:00
.......
作者: albanana   2009-06-16 23:37:00
哈哈~~
作者: esontat (吳飯無憾)   2009-06-16 23:45:00
XDDD
作者: jhcleader (jhcleader)   2009-06-16 23:48:00
我看到的CP是Cost/Performance?
作者: zycomplex (甩甩)   2009-06-16 23:55:00
推 khkhs:CP=CharliePower XD
作者: lia1062001 (千年妖怪)   2009-06-17 00:00:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDd
作者: gzzzneww (聽草)   2009-06-17 00:00:00
花仙子
作者: ycshsummer (監獄兔(綠541))   2009-06-17 00:04:00
CP=Chris Paul
作者: Ftaro (芙塔洛)   2009-06-17 00:05:00
CP是空之軌跡要發動S爆發技或戰技必須累積的能量 被打就會加
作者: jhcleader (jhcleader)   2009-06-17 00:06:00
樓上專業(?)
作者: minksable (安田,不要白目)   2009-06-17 00:12:00
c/p = capability/price
作者: l053kimo (小玄子)   2009-06-17 00:16:00
花盆XD
作者: joe85300 (籃球吉他五月天)   2009-06-17 00:18:00
是哪種花
作者: aidsai (臣聞地廣者粟多國大者人)   2009-06-17 00:20:00
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 滿分!!!!!!!!!!
作者: bhujmn2007 (小楓)   2009-06-17 00:21:00
CP = childs / price
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2009-06-17 00:39:00
cp=creeeeeeeeeeeeeeeeping
作者: gwunder ( )   2009-06-17 00:56:00
那不就是燒烤店?...
作者: gn02307328 (囧rz)   2009-06-17 01:05:00
CP = copy / paste 剪貼
作者: qaz7877892 (末爽)   2009-06-17 01:15:00
cost play
作者: qqqqww (玉米勳)   2009-06-17 01:28:00
cost pain?
作者: WWW90251 (球)   2009-06-17 01:47:00
cp= china puma
作者: smelly (臭臭)   2009-06-17 02:46:00
你是........花王XD
作者: e60207 (凔羽)   2009-06-17 02:49:00
CP應該是DOTA類遊戲,在P不贏對方英雄等因素轉去打中立怪
作者: kentingyanzi (kenting)   2009-06-17 03:27:00
cp = charlie's pupu
作者: owlonoak (深邃光輝)   2009-06-17 03:47:00
"施肥"英文單字fertilization 這個字在生物學上的意義...
作者: owlonoak (深邃光輝)   2009-06-17 03:48:00
是"受精" 所以原po你要聽懂暗示呀
作者: jaff107 (波尼)   2009-06-17 08:28:00
CP = Chris Paul ??
作者: qq124365 (韭菜)   2009-06-17 08:47:00
StupidClown's people(誤)
作者: wcsun   2009-06-17 09:38:00
cock puncher http://0rz.tw/f4qv8 一直以為cp就要這樣懲罰
作者: jingyesi (靜夜思)   2009-06-17 09:51:00
corss post 跨板多貼(咦
作者: KAKUDO (南月)   2009-06-17 10:14:00
說的真好... XD
作者: itismeow (喵 ♥♡)   2009-06-17 10:41:00
選土壤好
作者: TaiwanNO2 (怪科學教育的失敗)   2009-06-17 10:59:00
XDDDDDDDDDD~~~~~~那妳有什麼反應阿?XDDDDDDDD
作者: kiminozo (Mr.Children-花火)   2009-06-17 11:02:00
CP = cyclic prefix =_=+
作者: bradely0309 (反指標GET!!)   2009-06-17 11:20:00
花盆應該是指下盤穩重吧..( ̄ε(# ̄) #○=(一-一o)
作者: keith832587 (Keith)   2009-06-17 11:40:00
哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: solemn17 (TeaCat)   2009-06-17 11:46:00
XDDDD
作者: eprockers010   2009-06-17 11:47:00
本日最中肯 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: tracyyu (崔小小)   2009-06-17 12:21:00
花瓶根花盆 是差在容器瓶身的大小麼XDXD???
作者: artyiin   2009-06-17 14:26:00
糟糕 以後被說是花盆 是該高興還是該難過阿 (._.?)
作者: Mahatton   2009-06-17 15:07:00
→ isaza:cp = critical point XDDD 昨天才考這題!!!!
作者: xwizardry (fun)   2009-06-17 16:37:00
CPU應該是中國製的PU跑道吧!
作者: beddycat   2009-06-17 17:16:00
大笑XDDDDDDDDDDDD
作者: adst513 (午安)   2009-06-17 17:24:00
================一個CP 各自表述=======================
作者: jukuan (舊東西)   2009-06-17 18:22:00
大笑XDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: cashko   2009-06-17 19:27:00
XDDDDDDDD
作者: ksksks   2009-06-17 22:40:00
CP是說去打中立怪啦 (誤)= =
作者: sayolin (SAYO)   2009-06-18 01:42:00
花爸花媽XD
作者: duck0823 (逆麟女子--抽脂鴨)   2009-06-18 01:51:00
我笑了~~~~
作者: lineagewen (機械磨人)   2009-06-18 02:49:00
我怎麼看到一堆笨推文 XDDD
作者: bloodytaurus (阿密)   2009-06-18 03:45:00
種田的???
作者: npmins (堅定的,燃燒生命)   2009-06-18 08:25:00
後勁強大.... 撲哈哈哈哈哈
作者: gop0854206 (yuki)   2009-06-18 11:45:00
china puma
作者: pittsburg (pitt)   2009-06-18 16:05:00
花盆比較大
作者: lucas01 (lucas)   2009-06-18 20:59:00
XD
作者: wowhaha10339 (方舟)   2009-06-18 23:46:00
後勁強XDDD 花爸花媽XDDD
作者: elwyn (殿下)   2009-06-19 00:00:00
XDDDDDDDDDDD幫爆
作者: sundaywish (宇猊.真)   2009-06-19 00:52:00
天呀...嘴角失守了~XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
作者: austin8541   2009-06-20 00:49:00
哈哈哈有好笑
作者: da52 (路蕾夢)   2009-06-22 17:46:00
97
作者: narwhale (Chilo suppressalis)   2009-06-26 00:37:00
98
作者: MediaPlayer (好熱的天氣)   2009-06-26 18:14:00
99
作者: CccCoolStar   2009-06-30 23:31:00
100
作者: qwe12340812 (Mr.萊斯)   2009-07-01 22:29:00
啥是花瓶,還是不懂!
作者: wewe5566   2009-07-02 00:14:00
BOW

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com