[情報] 川普:高風險

作者: c259888 (c259888)   2025-08-15 19:50:06
標題:
川普:高風險

來源:
Trump truth social
(公司名、網站名)

網址:
https://truthsocial.com/@realDonaldTrump/115032429826787232
(請善用縮網址工具)

內文:
HIGH STAKES!!!

GPT翻譯:
“high stakes” 翻譯成中文常見有以下幾種依情境的說法:
‧ 高風險(強調失敗代價大)
‧ 高賭注(用於賭博或比喻風險很高的情況)
‧ 攸關重大 / 利害攸關(強調事件結果的重要性與影響力)
——————
川投顧這句是啥意思?
這是什麼call訊 ?
該不會是今天普普會後準備噴?
作者: happylinadog (happylinaredog)   2025-08-15 19:52:00
高風險高報酬
作者: junior020486 (軟蛋頭)   2025-08-15 19:52:00
作者: bonuswhoring (flips for life)   2025-08-15 19:54:00
這撲克用詞 高額桌的意思
作者: kurapica1106   2025-08-15 20:03:00
高風險高報酬!
作者: hellophoenix (Rainey)   2025-08-15 20:06:00
高風險高報酬!
作者: redbeanbread (尋找)   2025-08-15 20:07:00
不說漲很多而已 怎麼變高風險
作者: zombiepigman   2025-08-15 20:08:00
又發摳訊了高風險 = 高報酬
作者: junior020486 (軟蛋頭)   2025-08-15 20:09:00
不是下大注嗎?
作者: b1izzard2000 (OGC)   2025-08-15 20:14:00
大的要來了!
作者: BruceChen227 (BruceChen0227)   2025-08-15 20:23:00
作者: necrophagist (Hogong-Yeah)   2025-08-15 20:37:00
翻桌?
作者: frankie30432 (雨が降って來たな)   2025-08-15 20:37:00
作者: sarspieya521 (HANA)   2025-08-15 20:48:00
Taco團隊炒完股要跑了?
作者: vincent0911x (身在曹營,心在漢。)   2025-08-15 20:51:00
涼了 看來談不成
作者: rosseforp113 (媽寶教授)   2025-08-15 21:47:00
四樓翻對這是加碼的意思吧
作者: HAYABUSA1207 (怒髮衝冠為留言)   2025-08-15 21:58:00
川:8月15殺韃子
作者: loopdiuretic (環利尿劑)   2025-08-15 22:07:00
又要發作了?
作者: leo125160909 (中興黃藥師)   2025-08-15 22:17:00
高槓桿
作者: MyPetTankDie   2025-08-15 22:37:00
就是要賭了,雖然他從來都在賭
作者: cruisewu2003 (小克)   2025-08-17 15:28:00
逃啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com