[新聞] 英文烏龍 衛福部:南僑規避查驗

作者: BQ (BQ)   2014-10-18 14:53:22
1.原文連結:
http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS1/9006976.shtml
2.內容:
【中央社╱台北18日電】
2014.10.18 01:00 am
澳洲辦事處今晚聲明,出口南僑的是食用油,衛福部採信,但即便公證文書英文用法錯誤
,南僑下訂單是規避食品查驗是事實。
澳洲辦事處聲明指出,澳洲農業部確認出口南僑油脂供食品製造使用,公證文書上的「
For Industry Use(供產業使用)」,除可供人食用,也可供食品業使用。若不熟悉英文
用詞,可能造成誤會,「Industry Use」 (供產業使用))和 「Industrial Use (工業
用)」意義是不同。
衛生福利部次長許銘能表示,ACCI的文件沒有錯,依業者下訂單的寫法出具證明,經與澳
洲官方確認,白紙黑字寫經精煉後可食用,台灣採信澳洲官方說法。
衛福部食品藥物管理署代署長姜郁美說,今天下午她越洋電話向澳洲辦事處確證,澳洲官
方稱出口南僑的油脂是食用油,澳洲商工會(ACCI)公證文書ForIndustry Use是錯誤用
法(was an error),因此她要求澳洲辦事處發布官方聲明,以昭公信。
中央社記者詢問,「難道是文法誤會,造成南僑油脂產品預防性下架變成一場烏龍?」
姜郁美回答,南僑近幾年下了30批訂單就是寫著For Industry Use,不論英文用法是否有
誤,南僑油品沒有按照食品程序通關,就是規避查驗。
對於英文industry use或industrial use,許銘能表示,不論怎麼翻譯,南僑這5批牛油
就不是走食品報驗通關,也沒有拿到食品輸入許可,這就是不對,若是進口用在食用,為
何不直接走食品查驗,這個部分南僑應主動更正,事件也已經越描越黑,不對就是不對。
中央社記者寫信向澳洲ACCI詢問表示,ACCI僅只針對產品的來源出證明,產品用途則不會
多敘述,同時ACCI不會「誤繕」文件。
3.心得/評論(必需填寫):
南僑報關程序有問題是真的,衛福部英文烏龍也是真的
關鍵還是看20號的檢驗結果了
作者: dichotomyptt ((  ̄ c ̄)y▂ξ)   2014-10-18 15:22:00
樓上中肯XD 沒報食品用油 本來就有規避檢驗嫌疑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com