[心得] 《空洞騎士:絲綢之歌》100%破關心得

作者: doggo (馬蓋先中文化100%完成)   2025-09-29 16:07:20
網誌圖文版
https://doggo1981.blogspot.com/2025/09/100.html
作者: chy19890517 (mocat)   2025-09-29 17:58:00
原來LCP冠軍休賽期間都在打這個( ゚д゚)
作者: onlycat (喵微)   2025-09-29 19:47:00
沒有延期多次……正式其實只延一次
作者: pc026276 (印地)   2025-09-29 20:22:00
這遊戲再怎麼暴雷都是。眼睛:我會了。手:不 你不會
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2025-09-29 21:02:00
用手機看你的排版華麗的崩潰了,其實不用提簡體譯名,因為八成都…至於誰特別弄一個台灣繁體限定的絲綢之歌我也很想問他往好處想,丝絲至少有分,特地多個綢,對於常卡蜘蛛的人,還是喜歡絲綢那種絲…我是說滑順的聯想吧?
作者: cloud2015 (塞門伊樂門)   2025-09-29 22:00:00
話說,這系列的繁中遊戲名,翻譯的人真的都喜歡賣弄文字過頭!一代弄了我連怎麼寫都搞不清清的二個字,雖然我查攻略只打空洞,然後二代硬生生多了綢這個字,昆蟲的世界觀是和絲綢有個屁關係!讓我想起之前西洽有個人翻了一個遊戲裡的叫起來超繞口的X晶,然後自豪地說為了翻出這個名詞的「雅」他有多傷腦筋。我只想說,你故弄玄虛咬文嚼字想讓人覺得雅,結果不信也不達,只會讓人不知道你在共三小,就如同二代的簡中翻譯舞文弄墨般讓人不耐。
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2025-09-29 22:06:00
個人認為啦 沒啥特別的 silk google翻譯就是絲綢沒有任何賣弄的地方 這是10秒內就能得到的答案恰恰說明 絲綢 這個翻譯是最無腦的翻譯反而是你要去了解遊戲內容 才會知道遊戲沒有絲綢
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2025-09-29 22:14:00
你特地講絲綢很無腦?不過絲綢本身就是把蠶絲弄到一個特別的狀況才會成為絲綢,像瑪奇還另外也讓蜘蛛能噴出作成蜘蛛絲綢的,綢這個字…該怎麼說,至少不是丝就算絲綢很奇怪,至少比丝之歌好了
作者: henry1234562 (亨利二十三)   2025-09-29 23:23:00
我只是要說 絲綢毫無賣弄文字的地方 google就是無腦就是相對於賣弄 如果你延伸理解為貶意那隨便你
作者: wolfjk (一介凡狼)   2025-09-30 03:55:00
絲綢反而是最直翻,完全沒有什麼賣弄文雅的翻譯= =
作者: a25785885 (SuperbbMan)   2025-09-30 08:41:00
尾王呼應副標不只名字 更是劇情要求 如果要叫絲綢之歌那尾王要叫大媽絲綢 要叫蒼白聖母那副標要改蒼白之歌櫻桃組的英文很多自創詞 一個專有名包含多個意思讓你腦補 唯一不漏的翻法剩音譯 但這不符合遊戲翻譯需求想體驗完整文本就是只能看原文
作者: a85139138 (Carlos)   2025-09-30 10:44:00
直接google叫做絲綢不代表這遊戲的英文silk是指絲綢直接翻絲綢就是不合原意這很難懂嗎
作者: ALEGG (吃我的波紋啦)   2025-09-30 12:49:00
又在吵名字 好煩
作者: cloud2015 (塞門伊樂門)   2025-09-30 13:28:00
蛤?silk是只有絲綢這個翻譯是不是?翻譯是只能拿google第一個看到的中譯來用是不是?這個邏輯真的太幽默笑死我了稍微看一下遊戲介紹就知道這是一個昆蟲的世界觀。也就是蜘蛛絲,毛蟲吐絲的絲,和人類布料的絲綢有個屁關係
作者: e1q3z9c7 (午仁)   2025-09-30 14:48:00
silk是蜘蛛絲的意思吧
作者: notsmall (NotSmall)   2025-09-30 16:13:00
絲之歌的確比絲綢之歌更切題
作者: aeoleron (拿出骨氣來w)   2025-09-30 16:26:00
第三幕其實就有點DLC味道了
作者: lovinlover (Lovin Lover)   2025-10-01 08:57:00
絲綢就跟米飯一樣 一個原料一個人類加工品rice要翻成米還是飯要看情況 總不會有人吃米/碾飯吧
作者: saito2190 (榛香超可愛der)   2025-10-01 12:27:00
所以譯名吵贏了會讓遊戲變更好玩嗎這兩個譯名差不多 我覺得不用太計較吧 看得懂就好
作者: StrikeBee (JKユニット)   2025-10-01 18:43:00
ai是根據你的位置來決定行動的 讀指令指的是敵方看到你的操作而改變了自己既有的行動模式去對策你這作ai不會躲你的道具陷阱也不會閃靈絲技 表示沒有讀指令
作者: Krix (苦力摳俗)   2025-10-05 12:11:00
絲之歌+1
作者: doggo (馬蓋先中文化100%完成)   2025-10-07 11:51:00
飛行敵人、失心蕾絲明顯會讀指令喔!因為他們真的會因為你的操作不同,而出現不同對應
作者: foryou168 (冰火相容)   2025-10-07 16:13:00
目前第三章 死了最多次的是打苦痛特羅比奧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com