Re: [心得] 黃金神像謀殺案

作者: takase (............)   2024-11-21 02:37:25
※ 引述《takase (............)》之銘言:
: 黃金神像謀殺案 = The Case of the Golden Idol
: https://store.steampowered.com/app/1677770/The_Case_of_the_Golden_Idol/
: 趁二代黃金神像的崛起 "The Rise of the Golden Idol"上市之前
: https://store.steampowered.com/app/2716400/The_Rise_of_the_Golden_Idol/
二代斷斷續續玩完了
謎題難度大抵控制在比一代DLC低,但比一代本傳高的水準
後期一些謎題可能需要另外筆記對照
麻煩了點,但不困難
劇情也很不錯,情節鋪陳比前作更豐富,結局引人深思
而且很明顯為後續DLC留伏筆
但也因為劇情描述更加深入,導致填空謎題
中文翻譯的問題會更加凸顯 (第三章算是分水嶺)
密封 = 印章 吉尼斯 = 天才 屍體 = 身體 這些都還算小case
最糟糕的是語感和文法的錯亂.....
都記不得在遊玩途中切了多少次語言,對照英文參看了 =3=
而這多少讓人覺得煩躁
我看原廠短期內應該也沒辦法解決翻譯的問題,其實中文版還算好的
看日文版那個翻譯真的是慘不忍睹
總體評價是謹慎推薦,有不少謎題沒看原文可能根本都搞不清楚意思.....
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2024-11-21 05:31:00
那就…玩原文?這種狀況其實用雙語比較好,但現在很少這種顯示的遊戲了…
作者: starkwasker (斬滅絕)   2024-11-21 07:02:00
雙語顯示的很多吧,Galgame大部分都有
作者: swallow753 (下午茶)   2024-11-21 10:22:00
一代自製中文化的作者已經在翻譯二代了
作者: class21535 (滷蛋王)   2024-11-21 11:16:00
二代畫面變好評價反而下降了可惜
作者: takase (............)   2024-11-21 11:18:00
因為填字的長度變長,反而意外暴露弱點
作者: Darkland (小黑XDrz)   2024-11-21 11:37:00
如果語言切換可以不用回到主畫面就好了w
作者: secv (河豚)   2024-11-21 13:28:00
一代DLC的填字空格太多了,明明知道答案卻拼不出來
作者: alexrules (湯德宗之友)   2024-11-22 12:10:00
感謝分享!一直在待買清單,感謝網友 netflix 情報QQ
作者: popowing (半吊子小三)   2024-11-22 12:30:00
二代手把操作bug 比一代多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com