作者:
oz5566 (阿康)
2023-09-22 14:05:39舉個例子
很多中國遊戲 說明更新那邊都是簡體>英文 兩種
但繁體語系是優先
繁體>英文>簡體
啊我就不想看被翻譯過的東西
有沒有辦法優先顯示簡體阿
我知道能改語系成簡體就ok
但我不想(搜索方面會出問題)
有方法嗎
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2023-09-22 14:10:00捧殘體必噓
作者:
riap0526 (riap0526)
2023-09-22 14:19:00你還是去玩原神吧
作者:
oz5566 (阿康)
2023-09-22 14:21:00中國遊戲不看簡體看英文喔
作者:
oz5566 (阿康)
2023-09-22 14:30:00中國人的簡體不原汁原味 難不成翻譯厚的英文才是嬤==
我去找也是沒找到細項調整的地方比如說最近的逸劍風雲訣 他的更新顯示就英文我也是找不到地方改
作者:
oz5566 (阿康)
2023-09-22 14:37:00我就不想都看簡體阿
作者: lpsobig (LP//1) 2023-09-22 14:37:00
都打搜索了你還是用簡體吧
作者:
SGBA (SGBA)
2023-09-22 14:43:00沒有這功能就請他們加啊
作者:
oz5566 (阿康)
2023-09-22 14:44:00G胖會屌台灣人嗎 你再想想
作者: ehai0725 (繪) 2023-09-22 15:05:00
好了啦
作者:
Porops (豬排)
2023-09-22 15:24:00G胖不屌台灣人會開台灣發票嗎,你再想想
作者:
Angesi (小雲豹)
2023-09-22 15:29:00怎不游過去?
作者:
wix3000 (癢,好吃)
2023-09-22 16:39:00?? 想看個中文有什麼好噓的,Steam 版有這麼偏嗎我也希望有類似的功能,有日文的顯示日文
那你可以去對岸NGA之類的地方發文,在這裡發會被噓難道自己心裡沒點逼數嗎
作者:
falcon (falken)
2023-09-22 17:33:00繁體是簡體出現後給傳統字體扣上繁複負面字眼而來討厭簡體還用繁體這名詞也是蠻奇妙的至於兩岸用語差異本來就不小,我也很討厭轉個字體就當在地化交差了事,一堆人的用語都被這樣潛移默化了換個字體就給過的才是助漲文化入侵吧
作者:
e2ne0 (e2ne00)
2023-09-22 17:54:00玩英文不好嗎。。。殘體看到眼睛就痛
作者:
falcon (falken)
2023-09-22 17:57:00樓上看到ptt專版一堆轉字體的中國用語產品情報文不頭痛?
英文通常就叫Traditional Chinese,簡單明瞭,反倒是台灣這邊對於該怎麼叫一直有爭議(?),我個人也是認為不應該稱繁體
作者:
j1551082 (薄荷哈亞鐵)
2023-09-22 18:40:00所以我們通常叫正體(?)
意思是steam的錯囉? steam語系可是分繁體簡體的呢ios 也是設定繁體 windows也是設定繁體 看來大家都錯惹都是助長文化入侵的壞人 建議都不要用
Steam:笑死~ 中日韓虛擬鍵盤沒要給你們用拉除非你們額外花錢買Steam Deck才能在上面用喔
作者:
Ariadust (Ariadust)
2023-09-22 19:33:00手動改啊你不想改我有什麼辦法
這邊重點應該是中國遊戲公告沒有繁體但優先顯示英文今天又不是拿繁體跟簡體來對比 單純就是你沒繁體那我只好看簡體 又不是大家都能順暢閱讀英文
作者:
Js1233 (尸ㄒㄒ你真是雜碎)
2023-09-23 08:42:00請拒絕看支那字,看一次噓一次,這樣就對了不過認真說,像我玩「交界線」因為只能調簡体,它的介紹頁與成就那些,如果我設的語系是繁體,它顯示的就是英文,但如果我去steam設定為簡体,它的介紹頁面與成就,都會出現簡体,原po問的應該是這個吧
作者:
Nyx591 (Nyx)
2023-09-23 09:17:00非主要使用語言,該遊戲頁面顯示的就會是預設語言,就這樣,Valve應該不會沒事去改這個
雖然不喜歡這ID的廢文 但不得不說也有相同的困擾有些遊戲只有日文跟英文兩種語言的成就當今天設定成中文的情況下 就會優先顯示成英文很煩逼得我只能直接改成日文