[閒聊] Disco Elysium 極樂迪斯可 史低 -65%

作者: zaqmlp (旺旺)   2022-05-11 00:59:31
steam網址 https://reurl.cc/Yv86OO
目前TWD 198 in STEAM
不知道是因為台幣貶值貶到變大便還怎樣
依照今天匯率算是USD 6.7
以歷史最低價來看 STEAM 是13.99,EPIC是7.99
台灣EPIC之前定價最低好像也要200出頭,難得STEAM贏EPIC一點點點點
無論如何,反正-65%是史低啦,加上匯率狗吃屎,感覺6.7USD好像很爽(其實沒有
其實他特價一個多月了,但看到版上沒人寫就寫一下,有興趣可以買~~~
不過從我發文開始算只剩23小時了就是
作者: w2n7ug7un (ㄎㄎ)   2022-05-11 01:29:00
原價都值得
作者: ETTom (喵)   2022-05-11 01:42:00
康米主義有改嗎 之前本來想買 因為康米主義改變心意....
作者: combanbi (空白白)   2022-05-11 02:14:00
回樓上 剛玩完 沒改喔 還是康米,不過看久也習慣了XD
作者: jasony831218   2022-05-11 02:39:00
剛玩完,真他媽神
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2022-05-11 02:40:00
什麼大便?
作者: a2396494 (xihuan7814)   2022-05-11 03:11:00
金人真好
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2022-05-11 03:49:00
定價不是一樣嗎?
作者: LuMya   2022-05-11 04:21:00
字太多了 == 還沒玩完
作者: Hogantw (劉阿發)   2022-05-11 05:50:00
真的蠻大便的遊戲 有夠後悔買 他還做一個垃圾更新只是眼紅人家黑帝斯成功 用npc對白在那邊酸 從此不買支畜遊戲真的有夠噁
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2022-05-11 06:32:00
說啥呢 這明明是英國工作室做的遊戲
作者: deray (Deray)   2022-05-11 06:52:00
康米一日不正名共產 這遊戲與我無緣
作者: miHoYo (米哈遊)   2022-05-11 07:00:00
英國自古以來屬於中國
作者: fman (fman)   2022-05-11 07:07:00
先說本作其實是愛沙尼亞工作室在英國發行的遊戲,也因為是愛沙尼亞人開發的,所以他們對於蘇聯共產主義的體認其實很深刻而康米主義知道是共產主義就好,其實對於本作劇情影響不大,對我來說最引人入勝的還是探求主角是誰,發生了什麼事情最有趣,有讓人心碎的情節也有魔幻體驗的情節,其實錯過可惜,不過這款會吃電波,喜歡或不喜歡的人的評價會差很多,我是喜歡那邊啦,最後收齊動力鎧甲想說當然要穿上,還被同事罵不成體統幼稚,啊我就幼稚啊,我把他的批評當做稱讚的
作者: deray (Deray)   2022-05-11 08:42:00
康米主義是繁體機翻(?)簡中的證明
作者: tung3567752 (渡鴉已連線)   2022-05-11 08:42:00
在一個架空的世界糾結康米主義真的是我見過最神奇的事,每年看到都還是有同樣的感受
作者: Gangtai (阿昌)   2022-05-11 08:57:00
就是不想玩的人 找個藉口罵而已
作者: lenta (Bianca)   2022-05-11 09:02:00
包裝成遊戲的小說 玩不下去
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 09:10:00
就像某家遊戲說沒維尼符不買一樣
作者: mason3901 (路邊石子)   2022-05-11 09:20:00
好玩
作者: budaixi (wei)   2022-05-11 09:30:00
很難翻譯是他最大的缺點
作者: deray (Deray)   2022-05-11 09:39:00
遊戲原文就是 communism 不是自創、音似字簡中版有審查 得翻成康米,繁中版搞毛呢?
作者: alexrules (湯德宗之友)   2022-05-11 09:51:00
推推推,超棒遊戲
作者: AngelNo13 (十三號天使)   2022-05-11 09:53:00
配樂很不錯,遊戲中聽到很有感
作者: loadingN (sarsaparilla)   2022-05-11 09:55:00
加願望清單很久了 等25折
作者: AngelNo13 (十三號天使)   2022-05-11 09:56:00
第一輪玩的很煩燥,沒想到再玩第二輪反而很投入
作者: bach8517 (palela)   2022-05-11 10:12:00
可惜沒多重結局
作者: Flitz (費爾)   2022-05-11 10:18:00
自己不買不用一直昭告天下跟你有沒有緣,這跟其他人沒關係啦
作者: Wangdy (蒙古人)   2022-05-11 10:21:00
康米主義
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 10:32:00
康米警察來巡邏囉 喔咿喔咿
作者: YeaPa (葉胖)   2022-05-11 10:36:00
康米主義真的不行,不過那是繁中譯者的問題,遊戲本身還是相當不錯的
作者: blocknoob   2022-05-11 10:37:00
會因為康米主義不玩就只是本來對遊戲沒興趣而已不用在那邊大義凜然說什麼跟我無緣啦
作者: zaqmlp (旺旺)   2022-05-11 10:41:00
不接受康米就不要買吧?又不是義務教育有人逼你一定要買這邊大張旗鼓的說不接受是想炫耀愛台心還是有便當吃啊?
作者: leo19981 (sleepless in vancouver)   2022-05-11 10:49:00
這個很多字看得很累
作者: CIDgreen (承)   2022-05-11 10:53:00
笑了 不會玩原文嗎 不然自己提交中文翻譯檔啊退一步 你玩不玩幹嘛告訴大家 不甘寂寞?
作者: p2p8ppp (給我錢)   2022-05-11 10:54:00
康米警察XDDDDD
作者: aaronshell (那就是排骨酥湯啊)   2022-05-11 10:55:00
糾結康米真的是笑死 我不喜歡這款也不覺得有啥
作者: suichui (宜納財)   2022-05-11 11:02:00
很討厭AVG一個選項選完就不能選,這款則是一堆分支可以慢
作者: gigialanblue (阿倫)   2022-05-11 11:02:00
他的確是視覺小說
作者: suichui (宜納財)   2022-05-11 11:03:00
慢TRY,對話分支多到爆而且可以重複TRY,又都很ㄎ一ㄤ
作者: AmakusaSora   2022-05-11 11:05:00
無病呻吟自怨自艾是這部作品最好的描寫
作者: Tencc (10cc)   2022-05-11 11:27:00
康米??主打文字的遊戲結果翻譯亂翻? 誰會買啊?
作者: bu17 (bu17)   2022-05-11 11:31:00
玩個遊戲也能搞意識形態...
作者: foolwind (廢人...廢樣...)   2022-05-11 11:36:00
最會搞意識形態的不就支那人?
作者: wxes50608 ([Intellect/_______/VWB])   2022-05-11 11:38:00
人家是真的經歷過共產主義所帶來的動盪,你說人家無病呻吟真的有夠丟臉。
作者: ming1053 (ming)   2022-05-11 11:54:00
好哦 經歷共產動盪做出來的遊戲 結果為了市場屈服在共產極權的文字獄翻譯之下 真是好宣傳呢
作者: kroyx ( )   2022-05-11 11:56:00
格局真小
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 11:56:00
笑死 只有這遊戲才能看到這麼玻璃的言論是不是哪邊柵欄又壞了
作者: c332008 (佐佐木小色郎)   2022-05-11 12:08:00
這跟意識形態無關吧,翻譯自己亂創新詞不能噴?
作者: witness0828 (原PO沒有病)   2022-05-11 12:22:00
這款很吃電波 真的買來兩小時內感覺不到有趣就趕快退了 但如果剛看到世界觀跟遊戲方式都能接受 就神作康米這個其實感覺更像是反諷 就像對岸稱習大大一樣
作者: jpteru ( )   2022-05-11 12:27:00
XDD康米警察
作者: goodmonmon (阿揚)   2022-05-11 12:30:00
沒玩就說討厭康米翻譯 理由很方便
作者: jerryhd921 (徹底沒救的百合豚)   2022-05-11 12:31:00
#1UlLTNjJ (Steam)康你個大頭鬼
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-11 12:35:00
簡中破過一輪,當初原本打算等繁中更新後再破一次,看到繁中還是康米就不爽再玩了,有買有破那可以罵了嗎???
作者: artyman (another arty)   2022-05-11 12:44:00
共產翻成康米 閱讀上就只是直接帶入感沒那麼強不過這款劇情偏魔幻寫實 帶入感降低可能影響寫實感
作者: Anderson0819 (炸醬牛肉烏龍麵)   2022-05-11 12:59:00
作者: krodang   2022-05-11 13:01:00
有康米或共產有差嗎 這麼多人這麼氣憤?
作者: utahraptor   2022-05-11 13:01:00
愛沙尼亞人可能跪俄共跪太久遇見中共文字審查就站不直了 想想也是挺悲哀
作者: njames (NJ)   2022-05-11 13:01:00
這款不是之前翻譯投票,繁中很高票說會找專業人士來翻譯,結果steam評價一堆人在噴根本機翻?我覺得說康米的人應該主要是想說翻譯品質?康米是其中代表性的爛翻譯(?
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 13:11:00
機翻就會噴機翻 人家康米警察理由已經講很清楚了覺得你搞文字獄 你玩中國合諧那套你還幫他們另外想理由
作者: blc (Anemos)   2022-05-11 13:18:00
雖然寫台幣貶值,但是上下文看起來是升值?
作者: njames (NJ)   2022-05-11 13:24:00
我是覺得讓看到低價想買的的人知道翻譯品質可能有些問題沒什麼不好的回去翻之前的文章,之前官方就說依托簡體中文版的基礎,斟酌習慣用語的差異去修改。
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-11 13:30:00
我認識參與簡中翻譯測試的玩家,我有問過他關於康米的事,他說翻成康米是怕被查水表,這對支那來說是不可避免的事,但這也是支那自己的事,繁中為啥也要搞這套?怕習大大跨國查水表喔zzz
作者: greg90326 (虛無研究所)   2022-05-11 14:08:00
我比較好奇上面講黑帝斯那件事是真的還假的
作者: happyjames1 (快樂詹姆士1號)   2022-05-11 14:21:00
康米主義 我看得實在是很頭痛到不想玩當然有差 king of the world 你會翻王世間?
作者: tung3567752 (渡鴉已連線)   2022-05-11 14:48:00
樓上那什麼爛例子
作者: zegas (電風扇啊啊啊啊啊啊啊)   2022-05-11 14:49:00
就當作港澳那邊不給過吧,也不是只有台灣用繁體字
作者: ytthanaz (thanaz)   2022-05-11 14:49:00
小粉綠崩潰跳過柵欄就是這樣子
作者: clovewind   2022-05-11 15:03:00
原來是河蟹遊戲
作者: F04E (Fujitsu)   2022-05-11 15:09:00
太文青 無法玩第二輪...
作者: Dante6 (Joker)   2022-05-11 15:43:00
推文不爽當初說好的在地化變成簡轉繁,還有人能眼睛很大顆的看作不爽中國扯政治,新帳號就別亂跑了好嗎
作者: dreaminc (啾)   2022-05-11 15:48:00
好啦 我知道華國就喜歡王安石這種翻譯
作者: ian60702 (逸想天開)   2022-05-11 16:05:00
完全玩不下去......
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 16:28:00
音譯很稀奇嗎 法西斯????在那邊扯什麼王世堅王安石
作者: Jiajun0724 (川崎忍者)   2022-05-11 16:37:00
好無聊 這也能吵
作者: joe123456963 (pandajoe)   2022-05-11 16:40:00
靠盃 原來康米是共產喔 我玩到中間了都沒發現
作者: naya7415963 (稻草魚)   2022-05-11 17:00:00
所以這部繁中真的有找翻譯人員在地化嗎?裡面除了康米以外還有其他翻譯問題嗎?之前看心得好像說這款其實是政治傾向測驗遊戲還啥的...其實有點勸退,買很久了只是一直放著…
作者: AngelNo13 (十三號天使)   2022-05-11 17:01:00
這款遊戲明明是全語音,為什麼會沒發現康米就是共產啊?一聽不就知道了....
作者: edda20047 (Hsiroya)   2022-05-11 17:19:00
真的很讚的遊戲!! 翻譯有點硬但還算可以
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 17:26:00
我都開英文語音
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2022-05-11 17:33:00
不要吵了! 翻譯歸翻譯 意識形態歸意識形態
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2022-05-11 17:36:00
在地化有搞好了嗎
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2022-05-11 17:40:00
早搞好了 覺得有問題就是有意識型態
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 17:47:00
謝謝推文 已刪除我的最愛
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-11 18:04:00
https://i.imgur.com/ZgshDip.jpg我上面說的和參與簡中測試的玩家的對話輕語工作室就是負責翻譯簡中的
作者: fman (fman)   2022-05-11 18:06:00
還"我的最愛"咧~還在用IE嗎? XD 同意前面版友說的,想玩的
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-11 18:06:00
和我聊的朋友,最後也逃出中國,到國外讀書去了
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-11 18:08:00
我破了一遍簡中,看到繁中繼續康米就不想再第二遍就算決定版有新增內容也是不爽再完拉
作者: fman (fman)   2022-05-11 18:08:00
是一個警察要偵察一個兇殺案而已,重點還是在這個警察以及這個兇殺案上面,康米主義只是與城市背景有關的一種主義而已
作者: clovewind   2022-05-11 18:09:00
和諧也能護航 嘻嘻
作者: fman (fman)   2022-05-11 18:10:00
反正對於不想玩的人我沒意見,但是如果沒有那麼排斥的人,我會蠻推薦的,遊戲劇情體驗真的蠻不錯的,尤其不排斥這種文字量大的遊戲
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 18:15:00
看完推文 我滅火了 已從願望清單刪除 這可以嗎 粉粉好兇會挑語病的人 竟然在這種地方妥協
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 18:17:00
這遊戲的銷量跟評價還真不需要推薦又不是沒看過玻璃仔ㄏㄏ
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 18:20:00
這遊戲這麼火紅 那會差你一個玩家
作者: Faertesi   2022-05-11 18:20:00
繁中譯者不就一個字,懶
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 18:21:00
我玩我驕傲
作者: stkissstone (淺澗遠秋)   2022-05-11 18:22:00
怎麼這款每次都可以吵架
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 18:26:00
先說我不知道之前發生什麼事 看到推文這樣講 然後移除願望清單 就被嘴一下 這款遊戲是怎樣 這麼優越阿
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 18:30:00
你對ID有點印象的話 你就會發現都同樣幾個人在崩潰下次他們還是會出來吵
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2022-05-11 18:31:00
以前PTT就是大警總時代,什麼視頻、高清都一堆人抓現在大部分都退休了,剩下都是有意識型態的警察
作者: QdodoQ   2022-05-11 18:57:00
柵欄又壞了嗎,怎麼一堆支語警察崩潰了,本來我是不太喜歡文字太多的遊戲,即使他超多好評,但衝著能讓一堆柵欄粉崩潰,馬上趁特價買一波,多謝推薦
作者: s9531   2022-05-11 19:01:00
幸好我都只用英日文玩遊戲:)
作者: p2p8ppp (給我錢)   2022-05-11 19:06:00
小粉紅=小粉綠
作者: boogieman (Let the Right One In)   2022-05-11 19:07:00
虛擬架空世界 為什麼要反番成共產主義?我翻成康繆尼斯特不行嗎?
作者: cjy0321 (cjy0321)   2022-05-11 19:36:00
之前看了很多好評買了 但實在不知道在玩啥就退貨 一種嚼蠟的感覺
作者: badend8769 (壞結局)   2022-05-11 19:38:00
謝謝推文 買了 還好我沒玻璃心到不能腦內替換康米主義
作者: cruchoco (苦巧克)   2022-05-11 19:44:00
現代1984的新語,篩出一堆華國人覺得無所謂,好遊戲。
作者: foolwind (廢人...廢樣...)   2022-05-11 19:48:00
等支那網站白名單正式上線後 無所謂的會少很多 CC
作者: kobi0910 (kobi)   2022-05-11 19:48:00
康米主義是真的白癡 不過不太影響我買不買這遊戲不過支那仔真的可憐 到處都要和諧
作者: jiaching (周末要好好玩了)   2022-05-11 19:56:00
這遊戲超讚 當初一有中文就入手了
作者: yeldnats (夜那)   2022-05-11 19:58:00
真的很神,不過翻譯真的不太行,不是康米的問題,是原本文本就有點難,翻譯就顯得太機翻
作者: superLM (Let's play it by ear)   2022-05-11 20:00:00
作者: Vivalalada   2022-05-11 20:01:00
好遊戲
作者: tindy (tindy)   2022-05-11 20:44:00
無所謂阿 英文是基本技能阿
作者: Arctica (欲聆聽,必先靜默)   2022-05-11 21:01:00
值得收藏的遊戲推推
作者: njames (NJ)   2022-05-11 22:20:00
玩這遊戲玩出優越感的人好像很多0.0
作者: hesione (我離開我自己)   2022-05-11 23:35:00
玩英文。歐洲個體戶工作室製作時未必有那個知識或資源判斷繁中翻譯的水準,現實是對於繁中的知識了解使用者都不是大眾,認知這點就把這種事當成核心在鬧。如果你假設遊戲目的是為了批判共產主義,會沒辦法理解目的是要把這樣的訊息散布給中國使用者嗎?屈服設計者共產翻譯是什麼小孩子的天真同溫想法?“認知這點就不會把這種事當核心在鬧”
作者: ab4daa (nooooooooooooooooooo)   2022-05-11 23:41:00
玻璃心真多 嘻嘻
作者: Dolphtw (是阿泰)   2022-05-11 23:54:00
支語錯了嗎
作者: Gowther (高瑟)   2022-05-12 00:49:00
所以我說,在這裡啥屁遊戲都不要推薦,你難道看這麼久對他們還有期待嗎?我強烈建議大家都不要玩啦真的,你知道的,你們玩或不玩對全世界來說超重要的,超級大抉擇,驚天動地,這麼偉大的抉擇上我強烈建議通通不要玩真的,好像那些丁點推薦的玩家有收業配會有資金匯款一樣還得拜託你買,這麼卑微的事情我真的看了良心會痛,我建議通通不要買,還得在你們下班時間虐待你們的政治小腦袋觸發敏感神經,簡直不可饒恕啊,上市前一片拜託中文化,好想玩中文不絕於耳,人家幫你們中文化了之後,開始一堆哎呀這遊戲泛政治化,難怪遊戲公司取悅玩家已經取悅到捧覽趴也會被覽趴打到的程度,因為這些玩家基本上怎樣都有話說,還得拜託他大人不要生氣,我的天,這個版只要問就是他們不推薦,謝謝他媽真要講,返校也是有夠泛政治化,結果此時全部歸隊,用新台幣讓人家下架,突然你堅守的神聖不可侵犯政治價值突然間憑空蒸發通通可以,時空背景不同,腦袋雙極轉換一個突然真香真低價,這種雙重標準也見慣了就知道,根本沒所謂政治不政治的問題,問題從來在你喜歡不喜歡這個政治傾向的問題,而他們還不是不喜歡轉身就走,還得站在原地罵你好幾個小時才轉頭離開說老子才不屑付你幾百元問玩這個遊戲,我的天,超他媽高大上我是覺得當你訓練民眾到連這種買遊戲的事情他都要舌戰群雄的時候,你基本人民操弄做的是非常成功了還有我這邊重申,拜託不要玩這遊戲,買了的我還求你退款,把錢拿去買返校兩次,謝謝
作者: naya7415963 (稻草魚)   2022-05-12 01:03:00
呃,這樣拉踩其他遊戲的格調有比較高嗎...
作者: njames (NJ)   2022-05-12 01:21:00
呃...這樣應該就叫做崩潰吧(?怎麼情緒這麼大XD
作者: Dante6 (Joker)   2022-05-12 01:50:00
我還真買了還願兩次,數位豪華版跟實體豪華版,這款遊戲繁中被酸不就當初還很高調宣布繁中不會用機翻會潤色,找什麼專業老師翻譯,結果實際出來就只是簡轉繁,說好的潤色也消失不見,中國因為政治問題共產翻譯成康米有誰覺得有問題?他們文字獄又不是一天兩天,結果繁中沒這種東西的地方也被迫要吞康米這和諧又沒潤色的翻譯,不能讓那些當初期待很久的玩家不爽嗎?然後抱歉影響到原文。
作者: s92eric0405 (Megamosh)   2022-05-12 01:50:00
我是覺得糾結康米兩個字而錯失好遊戲不值得啦,尤其這是譯者的問題不是作者的
作者: Dante6 (Joker)   2022-05-12 01:55:00
中國因為它們國內問題翻譯康米能理解,當初繁中宣傳的會很認真翻譯結果只是簡轉繁真的很夭壽
作者: budaixi (wei)   2022-05-12 02:11:00
==好長的推文
作者: JamesHunt (Hunt The Shunt)   2022-05-12 02:29:00
第N次康米戰爭,戰地記者姍姍來遲。
作者: logen (前しか向かねえ)   2022-05-12 05:58:00
既然吵那麼凶 怎麼沒有小綠來作個patch包 把遊戲內和諧的康米改回?還是只有鍵盤響應 這點行動力太差了吧
作者: DogEggz (DogEggz)   2022-05-12 06:34:00
玩原文就沒有翻譯問題...啊忘了會吵到這種東西的人大概教育程度就那樣和中國人因為沒簡中版就給負評差不多水準
作者: tttonyyyy (偷逆)   2022-05-12 07:29:00
我有原價買但是康米我到現在還沒玩
作者: hesione (我離開我自己)   2022-05-12 07:41:00
那個崩潰看起來好像比較多是對巨嬰症狀的反感? 講白了人家工作室可能根本就沒那個能力去分辨繁中翻譯的水準國外那種付了錢覺得是找專業但其實是找到爛咖的情形 其實比台灣常見太多了 XDDD
作者: bigfoot (QQ)   2022-05-12 08:28:00
黑帝斯好玩 踩黑不能忍
作者: AustinPowers (Yeah~baby Yeah~~)   2022-05-12 08:54:00
一直糾結康米主義,劇情裡更難翻更難懂的字一大票啊
作者: Re12345 (GF#2)   2022-05-12 10:57:00
武媚娘愛缺
作者: yyykk (貓大叔)   2022-05-12 11:49:00
沒跟到!Q口Q
作者: budaixi (wei)   2022-05-12 11:51:00
不要為難翻譯了,我退款就是因為我英語差,不然這是好遊戲。
作者: zegas (電風扇啊啊啊啊啊啊啊)   2022-05-12 12:11:00
反正這種富含政治傾向和哲學的遊戲本來就很小眾只能說因為康米主義不買的話很可惜
作者: artyman (another arty)   2022-05-12 13:47:00
我也買兩次 一份送人... 英特納雄耐爾 就一定要實現!這款翻譯很有難度 以台灣一般翻譯價碼 很難做出好翻譯而這款的熱度 大概也不足使人自願熱血做出翻譯修正吧遊戲已經內建一鍵中英切換 應該也不會再管翻譯問題了反正不喜歡譯文 就一鍵切換回英文
作者: lpgg33044304 (隔壁老王竟然會在)   2022-05-12 14:32:00
我玩英文版,不懂你們吵啥。
作者: shindeiru (shindeiru)   2022-05-12 15:03:00
在那邊靠北翻成康米就失去味道的...翻成中文才是失去更多味道 在那靠北的我一律推薦玩原文 看不懂英文 推薦去讀書
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2022-05-12 16:41:00
當初我有翻過遊戲資料夾,翻譯文本感覺是被封裝起來,無法直接簡單的修改替換,有些遊戲的翻譯文本是可以直接修改的,像.json檔案之類,不然我就自己做去康米的修正了
作者: gutou   2022-05-12 18:13:00
之前跟風買來玩,但實在太多字,沒耐心玩只能放著當收藏。
作者: gigialanblue (阿倫)   2022-05-12 22:01:00
這款要玩到第三天后才會明朗 後面拾荒會有收入的確因為康米而吵是有點針端 畢竟簡中我們也玩過
作者: stormNEW (再也不信人)   2022-05-13 08:47:00
翻康米就欠噴阿,一堆在瞎基八護航什麼啦
作者: chy19890517 (mocat)   2022-05-13 12:33:00
主打文字劇情的遊戲不能噴翻譯?
作者: foolwind (廢人...廢樣...)   2022-05-13 12:40:00
支那噴不得 一噴愛支病患者就來了
作者: aa851202 (郭嘉門前有蕭何)   2022-05-13 20:33:00
噴雙標笑死,他們的標準從來都只是「為了中共審查妥協的遊戲我不玩」不是嗎?
作者: QdodoQ   2022-05-14 11:20:00
好了啦,雙標柵欄粉雙標還會怕別人講嗎?不是總是一副我雙標我驕傲的嘴臉,怎麼還自創個我只審查妥協的新標準出來?赤燭下架維尼符的時候怎麼怎麼雙標粉就不噴牠跪著舔共?赤燭用陸資做遊戲時,怎麼柵欄粉不嘴愛支病犯了?還是像某牙醫一樣別人賣中國貨就舔共,我賣就愛台,綠能-你不能
作者: syen (kumiko)   2022-05-15 09:29:00
只有我認為翻成康米反而格外諷刺嗎 追捧共產卻不能說直言共產

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com