[心得] 戰鎚 審判官簡轉繁檔案

作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2021-06-07 14:25:36
遊戲的介紹,以及遇到口口口缺字的問題解決方法可參照版上這篇
https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1622829370.A.445.html
備份遊戲目錄裡 Strings\Chinese這個資料夾,然後下載這個來替換。
簡轉繁就完成了,我有進遊戲主選單看了下沒問題,不過我沒實際進入遊戲
因為目前還在玩Bioshock系列XD
這份的翻譯和官方簡中一樣,因為就只是單純的簡轉繁而已。
https://mega.nz/file/zlRgHTJA#Td5iCf61eLj-eN7019nMH93Ah8-MzP7GQP-_HeJoZSs
作者: suichui (宜納財)   2021-06-07 15:39:00
作者: CARLORFFLIN (CARL)   2021-06-07 17:04:00
感謝大大幫忙轉繁體,剛下班沒多久開遊戲照著替換目前任務日誌、技能樹、物品詞墜、NPC對話都變繁體了以前簡體版刪除字型還是會有少數口口,現在也消失了忘了推推>>要替換的位置在steam安裝此遊戲路徑下喔
作者: jason32320 (小軒jason)   2021-06-07 17:22:00
順帶問一下有些名詞看不懂...偏轉 壓制 還有一些忘了
作者: MUCHMONEY (錢多多)   2021-06-07 18:12:00
挖靠 看到這篇一查才發現大包特價不用500 買了買了
作者: HiltyBosch (駭爾提)   2021-06-07 19:49:00
推推推,回家來試試
作者: mitkuchen (mo)   2021-06-07 20:16:00
喜歡破曉之戰買來玩覺得蠻好玩的
作者: Crossbow (CRBW)   2021-06-07 20:56:00
推推,來買一波
作者: nobc22 (殘念....)   2021-06-07 21:16:00
前天也剛被推坑 感謝繁體化
作者: HiltyBosch (駭爾提)   2021-06-07 21:29:00
請問一下...用了之後主選單缺字更多怎麼辦QQ
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2021-06-07 22:06:00
你照心得文那篇的方法去砍掉字型檔案看看
作者: gogowow   2021-06-07 22:59:00
先砍字型檔生成新的再替換
作者: HiltyBosch (駭爾提)   2021-06-07 23:00:00
剛剛找了一下,我按心得文那篇找了,Documents是空的.
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2021-06-07 23:18:00
你確定有找對路徑嗎? 你的使用者帳號裡面的文件資料夾一般來說不會是空的吧https://i.imgur.com/wUX0i3v.jpg 這是我的截圖
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2021-06-08 00:21:00
感謝 試了一下沒有問題
作者: yaqw (yaqw)   2021-06-08 01:17:00
有人碰到跑任務右上角npc頭像跳出來講話時 遊戲會卡一下嗎?好像用中文才有這個狀況QQ
作者: jason32320 (小軒jason)   2021-06-08 01:22:00
回樓上,我有時候也會...不知道是啥問題一陣一陣的
作者: yaqw (yaqw)   2021-06-08 02:06:00
切回英文好像就正常 問題就完全看不懂遊戲了XDD
作者: CARLORFFLIN (CARL)   2021-06-08 04:52:00
中文化會偶爾卡頓的問題無解,只能打劇情切中文版要打寶時切英文版了,簡體時代就偶爾會卡
作者: HiltyBosch (駭爾提)   2021-06-08 09:32:00
今天下班再來找找
作者: MTfavor (二頭肌大大)   2021-06-08 12:13:00
作者: efreet (Soth)   2021-06-08 13:12:00
壓制應該就Suppression吧,在你的血量週圍有一圈,表示你的抗壓性,只要持續受到敵人攻擊,抗壓技量表會逐漸減少,還在綠色區域的時候是正常狀態,降到黃色就會開始受到緩速、擊退等各種負面狀態影響,降到紅色受影響的負面效果更多,戰鬥中可以靠躲掩體或吃藥來回復抗壓條,戰鬥完會自動回敵人也一樣有抗壓條,當你壓制敵方的時候很容易上負面狀態偏轉大概是指deflection吧,簡單講就是機率減傷,不過對DOT跟AOE應該無效,詳細運作機制可能要請神人解釋了
作者: jason32320 (小軒jason)   2021-06-08 14:59:00
感謝樓上解說,偏轉當作減傷 閃避靠走位就是了XD
作者: erinmay   2021-06-08 15:36:00
總覺得轉繁體後比簡體來得頓,英文真的順
作者: a1239609 (荒謬脫褲)   2021-06-08 18:00:00
這邊偷問一下 專長到底有什麼差啊? 看到的資料都2.0之前的
作者: Ning01 (美式低能卡通 讚)   2021-06-08 18:12:00
我說明下我轉換的過程,我就只是用ConvertZ把簡體.xml轉成繁體,編碼維持原本的UTF-8,其餘就沒有任何改動了。看到有人說繁體比簡體會更卡,我也不知道為什麼QQ
作者: efreet (Soth)   2021-06-08 18:17:00
把劇情看一看,End Game就可以切回英文慢慢農了,獨立資料片的劇情是Tech-Adept限定,另外三職業是本體的劇情劇情本身算普通吧,如果對40K世界觀有興趣的話可以看一下

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com