[閒聊] 玩了兩天CK3 又多學了一個外語

作者: KeepHard (0.0)   2020-09-04 16:34:13
如題
以前那些簡中化過的遊戲
感覺都沒有CK3來的厲害
Ck3一大堆歷史人物
領地 體制等等
全被翻為簡中
玩了兩天CK3
不知不覺又多了一個第二語言技能
真滴賺
而且豪華版價格也才一千塊
感謝P社感謝騰訊
作者: kita (kita)   2020-09-04 16:41:00
?
作者: tommy123310 (tommy)   2020-09-04 17:01:00
看不懂簡中的很少吧
作者: Korsechi (laus)   2020-09-04 17:02:00
以前玩遊戲都麻硬啃 玩日版學日文 玩美版學英文大概一些專有名詞還是要想一下
作者: sunshinecan (陽光罐頭)   2020-09-04 17:07:00
簡中是繁中的變體 能看懂算技能 但稱之為外語有點怪?
作者: cocoaswifty (coco)   2020-09-04 17:10:00
有繁中MOD啊
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2020-09-04 17:16:00
作者: tchaikov1812 (柴犬夫斯基)   2020-09-04 17:20:00
ck玩英文好玩呀,看到少見的人名和家族名查起來比較多資料
作者: khsa3200 (系邊預備)   2020-09-04 17:24:00
作者: lordlin1201 (lin)   2020-09-04 17:37:00
以前的遊戲繁中版多,簡中版少,現在卻是反過來了。我們快被文化統一了嗎?不會看簡體字還不行
作者: adi5566 (阿滴5566)   2020-09-04 17:47:00
有人逼你用簡中嗎 不爽就用英文啊
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2020-09-04 17:47:00
玩中文結果上網只有一堆英文攻略 專有名詞還要一個一個查
作者: The4sakenOne (透明人間)   2020-09-04 17:51:00
我還以為是學會英文咧… 簡中不是大家都會?要看wiki還是要用英文
作者: ya01234 (姆咪姆咪 夜裡哭哭)   2020-09-04 17:55:00
靠,P社遊戲WIKI英文還是最完整的尤其他媽的,省分ID、人物ID等等之類的ID英文WIKI最完整
作者: s425247 (s425247)   2020-09-04 18:03:00
我看不太懂簡中....
作者: kuninaka   2020-09-04 18:11:00
當然是英文最完整阿
作者: saberr33 (creeps)   2020-09-04 18:13:00
作者: ANiZan9991 (門務司)   2020-09-04 18:14:00
以前遊戲有中文的很少 只是多數是繁中 英文不好的人選擇不多 現在至少能找到幾個有中文又想玩的 要惜福當然 英文好的就不會有這些問題啦 看原po“主動”選簡中而非英文版 就知道是誰的問題比較大了XD
作者: kabkglomr (硯硯硯)   2020-09-04 18:17:00
簡中80%以上都看得懂吧...也不用人教
作者: w3160828 (kk)   2020-09-04 18:38:00
英文不好怪自己啊 怪遊戲
作者: sdd5426 (★黑白小羊☆)   2020-09-04 19:17:00
自己以前沒唸書就不用在那邊猜別人怎樣啦zzz
作者: iamgaylan (甲藍)   2020-09-04 19:18:00
簡中真的不難啦 根據前後文基本上都猜得出是什麼字的簡化而且簡中繼承很多俗體字 我們自己也會用俗體字 所以辨識難度真的不高啦
作者: s8018572 (好想睡覺)   2020-09-04 19:25:00
我都玩英文欸==感謝騰訊zz英文真的查資料較了解背景 像挪威fairhair的家族血譜ck裡有簡化 不然該時代的挪威王室血譜是有爭議的 中間被丹麥人弄掉好幾次 有說法是說後來的家族在12世紀捏造血譜以增加合法性北歐貴族很多權都比王大的
作者: ANiZan9991 (門務司)   2020-09-04 19:44:00
本想大聲斥責的 但你真的需要簡中
作者: lhy8104522 (菲伊斯)   2020-09-04 19:57:00
簡中外文啊 崩潰啥?
作者: Kevin980800 (魯蛇學專家)   2020-09-04 20:50:00
我靠這個遊戲還真的學到像是casus beli這種奇怪的字
作者: LuyTe (我就噁肥宅)   2020-09-04 22:14:00
casus belli 算策略遊戲常見的單字了,至少概念簡單,我最怕那種概念很相近的單字,像領地、職位之類,容易混淆
作者: okery (葉君秦)   2020-09-05 05:14:00
含有九成國文元素的外文,行XD
作者: huohuai   2020-09-05 06:58:00
嚴格來說那些字是繁體字的子系統,順序上篆書隸書都算母系統樓主好像是想表達看得懂很開心? 不太明白XD
作者: zxcv4321   2020-09-05 07:30:00
作者: LouisLEE (屏東尼大木)   2020-09-05 14:58:00
是有翻譯很很開心吧
作者: catmeat777 (多蘿喵)   2020-09-05 16:19:00
簡中我寧願玩英文原文
作者: Segal (Dino)   2020-09-05 19:46:00
還以為你把英文讀懂了,結果玩簡中也拿來說嘴
作者: juicylove (juicy)   2020-09-06 10:42:00
只有簡中遊戲我一率直接玩英文
作者: a25785885 (SuperbbMan)   2020-09-17 00:50:00
只會一般英文的話 連人名都念不出來 玩的超級痛苦

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com