[新聞]《Celeste,蔚藍山》正體中文模組

作者: nickexe (nick.exe)   2019-10-06 16:14:06
https://i.imgur.com/BTejK6t.jpg
《Celeste,蔚藍山》是一款2D平台動作遊戲,玩家扮演的是女主角瑪德琳(其實
也可以把自己帶進這個角色),必須在登山的過程中,同時一步一步克服內心的
另一個自我。遊戲整體難度還算硬派,容錯率低(當然不是一開始就很難),
但幾乎可以說沒有死亡懲罰機制,所以可以不斷地挑戰,一點一點進步,經過練習,
你也可以的,這是遊戲中給予玩家的最大體驗,同時也與遊戲的故事主軸相互輝映。
真的要說,能在 IGN 上獲得滿分,在 Steam 擁有壓倒性好評,真的名副其實,
遊戲不光是關卡設計、操作、音樂方面棒而已,連在自我懷疑以至自我融合也能
與玩家做上連結。
以現在的很多速食遊戲玩家來看,也許會說遊戲太難了,差評,不然就說畫面過時
之類的,完全沒認真體驗這款遊戲要傳達的內容,很可惜,有時不妨靜下心來
好好體驗一款遊戲吧,也許你會看到不一樣的風景,有些事物只有克服難關達到
終點的人才會感受到。換作是你,你會拚盡全力呢?還是簡單放棄呢?
製作心得:
原本只是要做給粉絲許願的簡繁轉換版本,但製作過程中發現簡中的翻譯錯誤太多,
就整個重新翻譯了,同時也重新愛上了這款遊戲。我必須自首,以前也是覺得太難
沒玩完,但這次為了測試翻譯,反而不斷突破了以前的自己,就像遊戲中婆婆說的:
「就算跑回車上,駕車離開,也沒什麼好羞恥的。總有一天妳會準備好,
到時再回來吧。」我想,只要未曾放棄,永遠都有機會成功吧。
其實遊戲名稱 Celeste 翻譯成蔚藍是有點直譯的,少了點意境,在遊戲中 Celeste
就是那座山的名字,它的字首 Celes 其實是 Sky 天空、天上的意思,
當然,想像成蔚藍的天空也是可以的吧。
額外補充一下,模組的字型經過精心調整,清晰度最佳化,首次採用台北黑體,在這遊戲
上的呈現比思源黑體更好(當然我還有另外手動調整一些地方),這裡附上台北黑體的
官方連結,有興趣的可以自己一探究竟。
https://sites.google.com/view/jtfoundry/
參與成員:
翻譯: nick.exe
技術: nick.exe
美術: nick.exe
測試: nick.exe
包裝: nick.exe
使用方法:
1. 安裝遊戲主程式,安裝前請先確認遊戲版本。
2. 下載正體中文模組,然後點擊照著安裝程式的指示進行安裝。
3. 目前有針對 Steam 版做路徑自動偵測。
4. 進遊戲後,請至 選項->語言,改成正體中文。
https://i.imgur.com/nc0gz0B.jpg
更新歷程:
v1.0:
* 支援 Steam、Epic 版 v1.3.1.2。
注意事項:
1. 本軟體僅為學習和交流目的製作,僅授予您使用之權利,本站保留任何文本和
二進制資料的所有權。
2. 任何個人與組織未經同意,不得用於商業用途,否則一切後果由該個人或
組織自行承擔。
3. 本軟體為 CodeBay.in 原創,嚴禁任何整合、修改或重新包裝。
4. 本軟體已經過多次測試,在罕見情況下所造成的任何損失,本站不予負責。
5. 禁止轉載本文,搬運檔案。
6. 實況請於說明處附註來源與本文連結。
預覽圖:
https://i.imgur.com/a7Jpdrc.jpg
https://i.imgur.com/QqFoNEX.jpg
https://i.imgur.com/HPYWvcu.jpg
https://i.imgur.com/qBvG0qC.jpg
https://i.imgur.com/gyoKZ8N.jpg
https://i.imgur.com/VRY9ZXA.jpg
https://i.imgur.com/1hz6iAv.jpg
https://i.imgur.com/dY3lKsj.jpg
https://i.imgur.com/LHDv7ls.jpg
下載連結:
https://www.codebay.in/2019/10/celeste-cht-mod.html
作者: notsmall (NotSmall)   2019-10-06 16:19:00
太神啦
作者: lolicat (貓雨果)   2019-10-06 16:19:00
為了你的翻譯 已買
作者: alanjiang (我只是想看清自己)   2019-10-06 16:21:00
推推推
作者: m21423 (WSH)   2019-10-06 16:22:00
作者: JohnnyWalker (╭(′▽`)╯)   2019-10-06 16:32:00
推Nick大
作者: chi1206 (邁拉)   2019-10-06 16:38:00
推!!
作者: mike1234561 (M先生)   2019-10-06 16:44:00
作者: lienghot (一注獨買)   2019-10-06 16:46:00
這款有看過人直播 蠻有趣的
作者: s27136792 (AfterMath)   2019-10-06 16:53:00
全破玩家推爆
作者: undeadmask (臭起司)   2019-10-06 17:02:00
為了翻譯突破自己XD 一定要推一下
作者: ceylon0614 (缺角圓)   2019-10-06 17:04:00
推推 謝謝nick大
作者: isaac42 (茄汁瑪芬)   2019-10-06 17:20:00
推!
作者: eva05s (◎)   2019-10-06 17:28:00
感謝推
作者: jacky5859 ( )   2019-10-06 17:28:00
作者: www10177 (Rist)   2019-10-06 17:29:00
推,可是我買NS版QQ
作者: night30231 (night)   2019-10-06 17:36:00
作者: xp987987 (阿加)   2019-10-06 17:41:00
推一個
作者: horse2819 (風要飛翔)   2019-10-06 17:43:00
nick大 只能跪著推了
作者: zxp910608 (橘橘咖哩搭咖啦)   2019-10-06 17:53:00
太神啦 nick大
作者: uccu0079 (Ray)   2019-10-06 17:54:00
作者: q559az   2019-10-06 17:56:00
必須推
作者: aacj2642 (湮影)   2019-10-06 18:10:00
推!
作者: majoice (majoice)   2019-10-06 18:12:00
有國旗 推!
作者: smming (娃娃國王不吃草)   2019-10-06 18:13:00
推推
作者: winken2004 (新竹肥宅)   2019-10-06 18:22:00
作者: class21535 (滷蛋王)   2019-10-06 18:24:00
看見神了!
作者: dogppatrick (沒梗)   2019-10-06 18:29:00
Nick大有破dlc嗎 真的超級難
作者: kokokko416 (百合凝望)   2019-10-06 18:47:00
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2019-10-06 18:57:00
未買先推
作者: Thide (Thide)   2019-10-06 18:58:00
滿滿善意
作者: Pocer (就4論4)   2019-10-06 18:59:00
雖然破的是ns版 還是給推
作者: RickyLeeeee (Ricky)   2019-10-06 19:00:00
作者: boy99544   2019-10-06 19:02:00
推 本來在XB平臺玩過了 有中文根本逼我再買pc版
作者: vsepr55 (vsepr55)   2019-10-06 19:06:00
有中文就要再玩一次也太誇張= =根本沒幾個字
作者: tom40819 (火雞)   2019-10-06 19:07:00
作者的善意
作者: easycat (easycat)   2019-10-06 19:08:00
太神啦~~感謝推
作者: benson861119 (Benson)   2019-10-06 19:14:00
nick大先推
作者: iuzdy0213 (uuiVV_J33209)   2019-10-06 19:21:00
先推nick
作者: siscon (laisan)   2019-10-06 19:22:00
nick 你好厲害
作者: bu17 (bu17)   2019-10-06 19:40:00
作者: noocar (利)   2019-10-06 20:06:00
因為你的熱心,會讓人想買遊戲
作者: koty6069 (問號問號)   2019-10-06 20:08:00
作者: hipnos (日月錯了嗎)   2019-10-06 20:14:00
看到id必推 謝謝你的熱心!!
作者: aaron68032 (獨孤震)   2019-10-06 20:22:00
感謝nick大
作者: lich7711 (Ray)   2019-10-06 20:49:00
剛爬完一次...NICK大這不是叫大家要再上一次山嗎
作者: chouki (夜木雅*你就是我的王子)   2019-10-06 20:54:00
有NICK大就是要推!
作者: mcyf058325 (火裝警報)   2019-10-06 21:57:00
作者: wen399 (安全帽)   2019-10-06 22:18:00
推正體中文
作者: narrenschiff (乘客C)   2019-10-06 23:07:00
推!
作者: qazasgh3564 (阿銘)   2019-10-06 23:22:00
謝謝你的熱心
作者: Rseert (兩分)   2019-10-06 23:28:00
推!
作者: babycarlos (卡洛斯)   2019-10-07 00:29:00
請收下我的膝蓋
作者: joy0520 (Joy)   2019-10-07 00:49:00
推推
作者: ImCasual (七星破軍幹你娘)   2019-10-07 01:39:00
已經打通cpt9和全c了 但還是推
作者: yihtzerpan (jimmypan25)   2019-10-07 02:04:00
作者: TheBigHe4d (TheBigHead)   2019-10-07 02:15:00
感謝尼克大,我可以在實況上面推廣嗎?
作者: yummypixza (好吃的披薩)   2019-10-07 03:57:00
還沒跑過C面, 感謝尼克大為這遊戲所做的努力好奇尼克大在做這麼多中文化 (相對漢化還是比較喜歡這個台式的說法) 的過程中有想過投稿給製作組作為官方翻譯的想法嗎? 這問題如有冒犯還請見諒
作者: sarsman (DeNT15T♠)   2019-10-07 05:35:00
我這個人很簡單 有尼克大就推
作者: kenchic (不息之風)   2019-10-07 06:49:00
推,來購入遊戲支持本模組
作者: exca (exca)   2019-10-07 09:03:00
推,太神啦
作者: darkdeus (王金平底鍋)   2019-10-07 09:36:00
作者: andy613 (梅川內庫)   2019-10-07 10:38:00
推尼克大
作者: GXTRON99   2019-10-07 10:45:00
作者: RachelMcAdam (瑞秋賣燈絲)   2019-10-07 11:23:00
推推
作者: HCracker (變態餅乾)   2019-10-07 11:24:00
太讚啦
作者: aCCQ (阿賢)   2019-10-07 11:58:00
推'
作者: AllanCat (AllanCat)   2019-10-07 12:00:00
大推
作者: rltc (rlin)   2019-10-07 12:02:00
作者: Aacarob   2019-10-07 13:26:00
推不過真D難QQ
作者: balloon80391 (球球無限大)   2019-10-07 13:53:00
作者: ssd123698745 (noel)   2019-10-07 17:43:00
你484想害我再死一次QQQ
作者: Ten6666 (JustWatch)   2019-10-07 19:15:00
推優質遊戲 優質翻譯
作者: lecheck (小調皮)   2019-10-07 19:57:00
作者: TKWdEmoN (遺憾和眷戀)   2019-10-07 20:59:00
太神辣
作者: aaron68032 (獨孤震)   2019-10-07 23:17:00
不知nick大有沒有意願做繁中化教學,我自己只會用已經提出文本且有中文字庫的xml或txt檔轉換,但對於無字庫或無提出文本的遊戲土法煉鋼都超困難,如果nick大願意分享,讓大家能自己繁中化自己喜歡的遊戲,應該能有效增加繁中化遊戲並推廣。這只是我自己的想法,如有冒犯請見諒
作者: rafe (Out of the hole)   2019-10-08 07:43:00
推,正在無限loop第9章原聲帶
作者: Somehow5566 (參號5566)   2019-10-08 09:53:00
這款我玩ns版的QQ話說dlc好難 太久沒玩直接碰dlc簡直像笨蛋
作者: funami087 (船見)   2019-10-08 16:40:00
太神
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2019-10-08 16:52:00
作者: bj129 (Nard)   2019-10-09 01:12:00
先推文再買遊戲
作者: bam5566 (0.0)   2019-10-09 02:08:00
在我放棄第九章的時候 又看到這篇... 害我手癢了 推推
作者: tdemdeevyddo (阿嘉)   2019-10-09 09:17:00
推尼克
作者: aa9510883 (阿狄男)   2019-10-12 06:54:00
感謝

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com