Re: [閒聊] 讓稍微會一點中文的老外玩武俠遊戲會怎麼

作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 16:57:32
我認識些學中文的老外,
中文和英文狀況差很多,
中文文字很可能是目前世界上流行的文字最難的,
(反而中文聽說沒那麼難)
其中台灣用的繁體中文又更難,
應該給個台灣人一個世界紀錄:世界上最難的流行文字
能比繁體中文難的,大概要找已經沒有用的馬雅文或埃及文了...
所以老外學中文和我們學英文的方法差很多,
老外一開始學中文是先學講和聽,
很多老外甚至乾脆不學文字,
他們已經到了可以和我們交談的程度,
但要他看商品說明他還是看不懂,
能了解刺青上的中文是什麼就阿彌陀佛哈利路亞了,
在這種狀況下是根本無法玩中文遊戲的,
注意注意,我指是有了解遊戲內容,瞎玩不算,
而且中文不是拼音,是象形文字,
不會中文的話,根本連查中文字典都沒辦法,
這點和台灣人學英文是相反的,
大部份台灣人是讀比聽說強,
而且英文是拼音,
看不懂,還可以查字典,
想體會外國人玩中文遊戲的感覺嗎?
把語系切換成泰文或阿拉伯文就知道了,
能玩"一般中文"遊戲的外國人,
基本上是要有中文系畢業水準的人才有辦法玩,
認真學中文至少要4年,
至於用詞更機車,用成語啦,用詩啦的武俠遊戲呢?
大概就只有中文翻譯才會玩得起來了,
如果要把武俠遊戲翻成英文翻得好的話,
也是要有神人翻譯才行,
普通翻譯還做不到
※ 引述《ak47123121 (小忍)》之銘言:
: 就是看到前面有篇要用遊戲學英文的
: 那反過來呢?假設有個老外只會一點中文
: 那他如果透過字典一點一滴的玩武俠遊戲會怎麼樣啊
: 是說武俠遊戲用的詞對老外來說很難懂嗎?
: 好像要翻成英文蠻難的樣子
:
作者: lovinlover (Lovin Lover)   2017-01-01 00:26:00
老實說 現在都手機電腦 簡中也沒太大意義了
作者: dreamnook (亞龍)   2018-12-31 17:12:00
中文有太多種變形了 基本概念都是壓縮(?)
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:15:00
現在華語教材無論是實用視聽華語或當代中文課程,皆是以聽說讀寫齊頭並進在教學,當然部分華語老師會省去寫的教學,改以「漢語拼音打字」取代但在讀的部分基本上有好好學是沒有問題的,一般我在教學生的時候,他們的「讀」也不太會有問題,除非他們中文也是瞎學的那玩遊戲瞎玩也沒甚麼不好的 O_<當然,那種難字或非常用語的文本很多的遊戲,對於學生中文程度的要求自然也會高,就像英文老師不會一教完你ABCD就叫你去讀莎士比亞一樣
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:24:00
說到這,有時候我也會懷疑,是不是外國人本來學中文的意願就不高,雖然說中文難,但也沒道理有人在台灣住好幾年還是不會講中文,或許台灣的環境對外國人真的很友善
作者: tkigood (提谷德)   2018-12-31 17:27:00
你在美國華人街也肯定找得到英文很爛的啊舒適圈龜好龜滿 有甚麼好奇怪的~
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:28:00
學日文和韓文的外國人,很明顯比中文多
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:28:00
外國人學中文的意願並沒有不高,但多數老外會選擇往左岸跑,往往會來台灣華語中心的,都是日本、韓國或東南亞的學生美國或歐洲來台學華語的比例真的偏低,不然就是只學
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:30:00
台灣有歐美街之類的地方嗎?要龜只能去外勞街龜了
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:30:00
專業華語,或要求只學口說,自然會有他們的讀寫技能沒有很好的概念
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:31:00
嗯,有感覺左岸的外國人中文比較好,而且中共比較會要求外國人的中文,管得很嚴,台灣比較鬆
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:32:00
我認為不是比較會要求的問題,基本上兩岸的華語老師素質都差不多,影響比較多的應該是「學習動機」層面的問題,喜歡中國文化的老外自然會學得比為了找工作、
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:34:00
在上海遇到幾位和我講中文的白人,感覺蠻新鮮的
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:34:00
把妹而學中文的老外還好而那些真正喜歡中國文化的老外都會去中國當地學中文,一來是口音問題、二來是中國的華語教學對他們來說才「正統」,雖然台灣目前的華語教學也幾乎是以漢語拼音+繁體或簡體(學生可以自由選擇)在做教學
作者: littlethe (東周流浪漢)   2018-12-31 17:36:00
老外要去對岸當英文老師的難度,比台灣當英文老師難呀但說真的,要學中文,我也是推薦老外去對岸學
作者: death19407 (Nao)   2018-12-31 17:40:00
基本上喜歡去哪學都沒關係,對自己學習有幫助最重要台灣華語教學的環境並不差,尤其是師大華語中心那種密集班的訓練,學生很容易就能在短期提升基本的中文能力。
作者: NLchu (Network Layer)   2018-12-31 18:12:00
中文沒有最難歐,俄語法語都是頂級難度的語言講這種話太井底窺天了
作者: Gestapo1121 (Gestapo)   2018-12-31 18:16:00
樓上,原PO說的是中文"文字"
作者: j2657164j (疫燕燁)   2018-12-31 18:31:00
中文文字連大部分台灣人都認不全呢
作者: w94b06 (合金銜尾蛇)   2018-12-31 19:16:00
巫師三那種路邊村夫的英文我也聽很吃力 主角群才會正常講畢竟我們學的就是標準用法 那種偏鄉俚俗或咬文嚼字就難懂問國人學中文也是一樣*外國人
作者: KMSNY (MSN+KY)   2018-12-31 22:30:00
看現在人的"因該"滿天飛就知道文字多難了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com