[新聞]《Terraria》正體中文模組 v1.3.5.3 plus

作者: nickexe (nick.exe)   2018-04-09 20:27:00
https://i.imgur.com/LdjCqv9.jpg
《Terraria,泰拉瑞亞》是一款像素風格的 2D 沙盒遊戲,
其中還結合了 RPG 要素,收集材料製作各式各樣的物品,
進行能力的提升,讓玩家可以自由冒險,探索各種不同豐富的
地貌場景。不論是要挑戰怪物頭目,還是要建造裝飾建築,
遊戲皆提供非常大量的要素來滿足玩家的需求。遊戲也提供了
多人模式,可以讓玩家跟好友一同冒險,不論是要自己玩,
還是多人同樂皆非常有趣。
本模組目前已支援最新 v1.3.5.3,Server 也全翻譯。還有因為
遊戲開放世界的特殊性,測試可能會有錯漏,翻譯也可能會有遺漏,
如果有發現任何漏掉的部分,或是對翻譯內容有任何意見,麻煩用
任何可以通知到我的方法告訴我(FB粉絲頁、本頁留言...等等),
我會再立即修正。
關於翻譯的幾項整理:
* 凡是 Block 類型的,一律翻成"xx塊"。
* Brick 類型的都翻成 "xx磚"。
* 沙型態的(挖掉下面會落下的那種),都會加上沙字,像 Silt 是翻成淤沙,
而不是淤泥,Slush 則翻成雪沙,一眼就可以看出性質。
* Dirt 為 "土",Mud 為 泥,所以為 "土塊" 和 "泥塊",而不是翻成
"泥土塊" 和 "泥巴塊",後者比較容易搞混。
* 三大生態域,分別只用兩個字統一表示,聖地、腐地、血地。
* Falling Star 改翻成天降之星,而以天降之星為材料製成各種 Skyware
前綴的家具統一叫天外xx,例如天外椅、天外桌。
* 關於燈的翻譯:
* Lantern 一率翻成"燈",只有幾個特殊的翻成燈籠,照理 Lantern 是提燈,
但是遊戲中都是裝在天花板上,叫吊燈會跟 Chandelier 搞混。
* Chandelier 翻成吊燈。
* Lamp 翻成燈柱,立在地上那種。
* Candle 翻成蠟燭,雖然新版的有些實在不像蠟燭。
* Skeletron Prime 不翻成機械骷髏王之類的,Skeletron 名稱由 Megatron 而來,
為 skeleton + tron 變化字,而 Prime 請參見變形金剛設定,所以 Skeletron
就翻骷髏王,Skeletron Prime 就翻骷髏至尊。
* Platform 目前都翻成層板,翻平台怪怪的,想過翻踏板、架板,最後還是覺得
層版最適合。
* 關於遊戲中的溜溜球的名稱有一大部分都來自 http://onedropyoyos.com/yoyos/,
基本上沒有特殊意義,所以翻譯都以音譯為主。
* 族繁不及備載,想到什麼再補什麼吧 :)
參與成員:
技術: nick.exe
翻譯: nick.exe
美術: nick.exe
測試: nick.exe
包裝: nick.exe
使用方法:
1. 安裝遊戲主程式。
2. 下載正體中文模組,然後點擊照著安裝程式的指示進行安裝。
3. 目前只針對 Steam 版做路徑自動偵測。
4. 進入遊戲後,請至設定->語言,選擇正體中文選項。
https://i.imgur.com/2sHlXJt.jpg
更新歷程:
v1.3.5.3plus:
* 支援 1.3.5.3 版主程式,含 Server 端,支援 Steam 與 GOG 版,全成就可解。
v1.3.5.3:
* 支援 1.3.5.3 版主程式,含 Server 端,僅支援 Steam 版,全成就可解。
v1.3prefix:
* 支援 1.3.4.4 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預覽版,未加入中文輸入。
* 修正NPC消失和其它異常的錯誤。
v1.3pre:
* 支援 1.3.4.4 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預覽版,未加入中文輸入。
* 除了酒館老闆的對話未翻譯,其餘內容皆完全翻譯。
v1.2pre:
* 支援 1.3.2.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預覽版,未加入中文輸入。
v1.1.1pre:
* 支援 1.3.1.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預覽版,hard code訊息未
* 處理,也未加入中文輸入。
v1.1pre:
* 支援 1.3.1 版主程式,僅支援 Steam 版,此為預覽版,hard code訊息未
處理,也未加入中文輸入。
* 1.3.1 新增內容全數翻譯。
* 部分物品名稱和描述微調。
v1.0RC4:
* 修正NPC對話時,某些選項還是英文。
* 修正某些頭目出現時的訊息還是英文。
* 調整入侵事件訊息排版歪掉。
* 調整成就名稱翻譯。
* 部分對話和怪物名稱微調。
v1.0RC3:
* 修正輸入法在拼寫時,刪除打錯的拼音會連帶把下方打好的字也刪除的問題。
v1.0RC2:
* 新增輸入法,人名、世界名、寶箱、看板,以及對話都可以打中文。
* 改寫字型繪製程式,補完 Unicode 範圍的文字。
* 小字加大1px,看得更清楚。
* 部分翻譯調整和補上漏翻的釣魚訊息。
* 支援 GOG 版 v1.3.0.8 主程式。
v1.0RC:
* 主程式全內核中文化(不含 Server 端)。
* 支援 Steam 版 v1.3.0.8 主程式,全成就可解。
注意事項:
1. 本軟體僅為學習和交流目的製作,只授予您使用之權利,本站保留任何文本和
二進制資料的所有權。
2. 任何個人與組織未經同意,不得用於商業用途,否則一切後果由該個人或組織
自行承擔。
3. 本軟體為 CodeBay.in 原創,嚴禁任何整合、修改或重新包裝,如有需要
請聯繫本站。
4. 本軟體已經過多次測試,在罕見情況下所造成的任何損失,本站不予負責。
5. 歡迎轉載、或用於實況,但請務必註明來源出處與相關訊息。
預覽圖:
https://i.imgur.com/T6EkHWi.jpg
https://i.imgur.com/i69bhBl.jpg
https://i.imgur.com/mgTjBhu.jpg
https://i.imgur.com/Y0QDt0j.jpg
https://i.imgur.com/h3V6qn0.jpg
https://i.imgur.com/ye0y8qK.jpg
https://i.imgur.com/MdmseeG.jpg
https://i.imgur.com/KWegaKA.jpg
https://i.imgur.com/P0ez7mC.jpg
https://i.imgur.com/eA4jy4o.jpg
https://i.imgur.com/PhFuny6.jpg
下載連結:
https://www.codebay.in/2015/08/terraria-cht-mod.html
作者: shadow0326 (非議)   2018-04-09 20:27:00
作者: BarackObama   2018-04-09 20:27:00
謝謝
作者: alonesnow (孤雪)   2018-04-09 20:27:00
推~太猛了
作者: leepupu   2018-04-09 20:28:00
推推
作者: st9061204 (阿克西斯教徒)   2018-04-09 20:29:00
感謝
作者: Coldcool (協尋車號J77-850)   2018-04-09 20:34:00
作者: wen399 (安全帽)   2018-04-09 20:42:00
才剛玩就有尼克大的正體中文!感恩讚嘆尼克大
作者: henrygod (出家人不近女色)   2018-04-09 20:43:00
推 雖然我沒玩
作者: JohnnyWalker (╭(′▽`)╯)   2018-04-09 20:43:00
辛苦了!
作者: JamesGa (啊嘎)   2018-04-09 20:47:00
感謝大大無私的分享
作者: jan9451803 (一秒車牌)   2018-04-09 20:51:00
作者: parax (parax)   2018-04-09 20:55:00
作者: Qilen   2018-04-09 20:59:00
作者: night30231 (night)   2018-04-09 21:02:00
推Nick
作者: punkjoeyoung (龐克喬揚)   2018-04-09 21:03:00
必推文!
作者: paradise7 (痣痣)   2018-04-09 21:17:00
作者: NDSL1129 (3525)   2018-04-09 21:20:00
辛苦了! 謝謝您!
作者: sillymon (塑膠袋)   2018-04-09 21:30:00
作者: makiyosadata (韃塌)   2018-04-09 21:37:00
推!! 竟然更了
作者: horstyle0411 (樹林馬尚)   2018-04-09 21:40:00
推~ 又有正體中文了
作者: superLM (Let's play it by ear)   2018-04-09 21:42:00
挖靠 連這個也有繁中 不推不行 謝大大無私分享
作者: bu17 (bu17)   2018-04-09 21:43:00
意圖使人入坑XD 不過這款不知在玩啥[email protected]
作者: CMC677 (Es muss sein.)   2018-04-09 21:47:00
推啦!雖然這款還在我的願望清單商
作者: vi000246 (Vi)   2018-04-09 21:48:00
太感謝了 終於有動力玩了
作者: jackboy772 (bliblib)   2018-04-09 21:58:00
神作 感謝繁中
作者: massrelay (奇怪的大叔)   2018-04-09 22:01:00
作者: lin826g (roll)   2018-04-09 22:02:00
喔喔喔喔
作者: darkbuffoon (腹語娃娃)   2018-04-09 22:11:00
感謝
作者: byzzy (byzzy)   2018-04-09 22:12:00
謝謝
作者: RickyLeeeee (Ricky)   2018-04-09 22:16:00
作者: SpyKiller (唔哦哦)   2018-04-09 22:22:00
作者: god060119 (心之所向 身之所往)   2018-04-09 22:32:00
喔喔喔 這個棒棒
作者: gohow (我很愛張懸跟貓)   2018-04-09 22:34:00
+U
作者: Oolong5566 (烏龍五六)   2018-04-09 22:35:00
感謝nick大
作者: MonDaNai (衝鋒戰神)   2018-04-09 22:46:00
nick大是我們的神
作者: imhideji (叭叭啦叭)   2018-04-09 22:52:00
作者: sunandmoonof (嬰肝患代號)   2018-04-09 23:01:00
感謝
作者: Aatrox (the Darkin Blade)   2018-04-09 23:12:00
推推
作者: GlowNight246 (GlowNight)   2018-04-09 23:13:00
泰拉瑞亞是一款真正的彈幕射擊遊戲= =
作者: tenshouw (tenshouw)   2018-04-09 23:20:00
作者: jesse425b (貝哥哥)   2018-04-09 23:21:00
太強大了
作者: asdasd02tw (王+2)   2018-04-09 23:22:00
尼克大棒棒 等好久了
作者: Mike0912 (二伯在身邊)   2018-04-09 23:33:00
沒玩也要推一發!
作者: ttoy (萬年小強)   2018-04-09 23:40:00
推!
作者: GermPe   2018-04-10 00:03:00
推推 辛苦了
作者: moongrass (moongrass)   2018-04-10 00:04:00
作者: yeiloud (夜佬)   2018-04-10 00:32:00
正體中文 讚!
作者: JonDoe297 (JonDoe297)   2018-04-10 00:44:00
push
作者: dogppatrick (沒梗)   2018-04-10 00:50:00
感恩nick 讚嘆nick
作者: ksjr (kjsr)   2018-04-10 01:07:00
真的== 有飛碟後去打四塔就是彈幕射擊遊戲
作者: niitneco (neco)   2018-04-10 01:15:00
推一把,之前買了不知道在玩啥給他退了,希望有中文真棒
作者: chi1206 (邁拉)   2018-04-10 01:41:00
作者: lpsobig (LP//1)   2018-04-10 02:27:00
推推
作者: nick20126063   2018-04-10 03:00:00
推起來
作者: km101km (BaBoom)   2018-04-10 03:40:00
機械三王要改成至尊三王惹
作者: james13112 (宇宙級邊緣人)   2018-04-10 04:19:00
作者: w60241 (小羽)   2018-04-10 06:39:00
作者: accatkplane (Millan)   2018-04-10 07:39:00
作者: marspqm (阿毛)   2018-04-10 08:14:00
作者: nyanpasu (nyanpasu)   2018-04-10 09:07:00
作者: Deparic (鹼性石方)   2018-04-10 09:15:00
作者: darkdeus (王金平底鍋)   2018-04-10 10:29:00
先推
作者: s123s194 (wontonhowhowchi)   2018-04-10 11:17:00
尼大終於出啦 推推
作者: zhtw (人生就是不停的後悔。。)   2018-04-10 11:28:00
推 太讚了
作者: jeremy38 (SpLenDidKim)   2018-04-10 11:57:00
作者: FantasyNova (F.N)   2018-04-10 12:10:00
太強了 這款的翻譯 很用心勘誤
作者: iewix (多多喝水)   2018-04-10 12:18:00
作者: geuo74982 (江恩恩)   2018-04-10 13:05:00
雖然沒玩了 但大推
作者: Vilehawk (Vilehawk)   2018-04-10 15:13:00
雖然沒玩 但還是要推 翻譯整理的釋義部分學到不少 感謝尼克大
作者: freeblizzard (What Have I Done?!)   2018-04-10 16:01:00
推推
作者: toaperion (Kingston)   2018-04-10 16:50:00
推尼克大!!
作者: tino1991 (深白)   2018-04-10 17:32:00
一定要推的
作者: stucode   2018-04-10 18:17:00
推。感謝尼克大!
作者: qscNERO (請叫我達文西)   2018-04-10 19:40:00
純推不下~
作者: naya7415963 (稻草魚)   2018-04-10 19:50:00
大推
作者: itonnoemi (草莓胖子)   2018-04-10 20:26:00
感謝大大無私分享
作者: chenyoung411 (陳楊)   2018-04-10 20:57:00
推推
作者: HELLOMONKEYs (哈囉蒙奇)   2018-04-10 21:37:00
請收下我的膝蓋看到翻譯 "摔斷腳骨顛倒勇" 真的很棒! XD
作者: cytss (cytss)   2018-04-10 23:28:00
omg!一定推
作者: stezer (使用TC130心靈錯位器)   2018-04-11 01:02:00
感謝更新( ̄▽ ̄)
作者: ch8426zer (銀芝)   2018-04-11 01:30:00
神!
作者: ctes940008 (蛤!我只是小兵!?)   2018-04-11 02:17:00
作者: duolccloud   2018-04-11 02:42:00
大感謝
作者: alan4023 (格瓦)   2018-04-11 05:01:00
一定要推
作者: qqqq56714 (分鐘先生)   2018-04-11 07:00:00
辛苦推!
作者: SE010   2018-04-11 08:52:00
辛苦推
作者: kasimEnix (碰一張)   2018-04-11 10:23:00
推!!用這個文字遊戲玩起來才舒服
作者: robert0114   2018-04-11 11:37:00
推用心!
作者: eaton3598 (月牙狼)   2018-04-11 12:12:00
推推,第一款全成就遊戲
作者: imadog9478   2018-04-12 10:40:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com