Re: [閒聊] 中國玩家在steam上玩差評炸彈怎辦?

作者: wizardfizban (瘋法師)   2017-09-20 10:40:26
推 Kevin10613: 其實我也不懂遊戲不出中文的廠商在想啥,還不知道中國09/20 10:33
→ Kevin10613: 人的錢多好賺嗎? 09/20 10:33
其實你想太多了...
中國區因為定價策略問題,所以遊戲很便宜。
像是返校統計上多數都是中國人買的,但最後營收卻有5成以上是台灣區貢獻的。
另外...
Steam日均最高在线人数达1400万人 2年时间几乎翻了一番
http://www.geekpeer.com/industry/4886.html
2017-08-04
另一幅饼状图则列出了Steam平台在世界各地区的销售额,其中北美占了总量的34%,西欧
为29%,亚洲为17%,俄罗斯、大洋洲、南美则分别占5%、4%和3%。
====
亞洲整區的鎖售額才佔17%。
所以英文版優先,再來是歐洲區才是正確的。
作者: Kevin10613 (阿一)   2016-09-20 10:33:00
其實我也不懂遊戲不出中文的廠商在想啥,還不知道中國人的錢多好賺嗎?
作者: fenghuo (fenghuolangyan)   2017-09-20 10:48:00
這就像是電影市場啦,大家都知道北美第一,但都預測中國未來幾年就會超越,所以也會重視中國市場
作者: skychy (就跟你說不要那麼囉嗦..)   2017-09-20 10:59:00
1樓舉例有個問題點 雖然中國幾年後很有潛力會超越北美但即便發生,那也是"幾年後"的事情啊... 對於電影、單機電
作者: juiclykiller (松山鬼見愁㊣抖M抖M)   2017-09-20 11:00:00
台灣人做的遊戲 在中國半買半相送 賺都賺國人 真棒
作者: skychy (就跟你說不要那麼囉嗦..)   2017-09-20 11:01:00
玩這類商品,生命週期很難到達"幾年"的程度吧?頂多只有少
作者: juiclykiller (松山鬼見愁㊣抖M抖M)   2017-09-20 11:02:00
作者: skychy (就跟你說不要那麼囉嗦..)   2017-09-20 11:02:00
數幾個大作。 所以與其重視未來的市場,還不如專心用力顧好當前最大市場吧?
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 11:18:00
所以中國玩家的人數還是很多啊,我又沒說多數是中國人,我就不信中文化的成本會賺不回來,
作者: w3160828 (kk)   2017-09-20 11:19:00
習大大不死 才不相信中國區市場會超越...
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 11:23:00
中國人人數很多就一定要出中文喔?這想法實在很中國
作者: w3160828 (kk)   2017-09-20 11:31:00
專心顧好當前最大市場=日本遊戲界下場就是力求轉型
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 11:45:00
有些人真的邏輯跟閱讀能力有問題,我有說一定要出中文?我只是對於不想賺中國市場的廠商感到好奇罷了
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2017-09-20 11:47:00
日本表示:鎖~國~老子不爽賣~
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 11:50:00
對於不想賺中國市場會感到好奇 這邏輯跟理解能力才真的奇葩好像其他國人看到人民幣就一定要賺一樣,典型中國人的思維我有錢我人多你一定要賺,你不賺你好奇怪喔
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 12:06:00
對於一個遊戲廠商而言,出中文化的收益這麼高還不出,難道不奇怪?你以為遊戲廠商出遊戲是在做公益?不過看你回覆就知道邏輯很差,從一開始就只會用扣帽子這招,標準的八卦酸宅
作者: j1551082 (薄荷哈亞鐵)   2017-09-20 12:07:00
你扣下去的時候自己就自爆了說
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 12:07:00
還"一定要出中文"哩,反正先把別人沒說過的話塞進別人嘴裡就贏了,跟會誣賴栽贓人的辨永遠都沒結果更正"辯"
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 12:22:00
瞧你7PUPU的,還扣人八卦酸宅的帽子XD 真的是類中國人思維不意外,新聞就看過日本風景區有店家不想賺中國人的錢,然後中國人就7PUPU的還感到不可思議,老子有錢你竟然不賺?就跟你像在的樣子很像,你跟中國人應該很合得來
作者: Kevin10613 (阿一)   2017-09-20 12:28:00
真的蠻可憐的,已經仇中仇到看到中國兩個字就失去思考能力了,還風景區哩,單機遊戲拿來用風景區當類比我也是不知道該怎麼跟你溝通,繼續用栽贓誣賴的爛招吧
作者: TolerTSAI (Ash)   2017-09-20 13:23:00
中國全世界消費市場最大的地方 我也很好奇為什麼有的廠商寧願出韓文也不出簡中
作者: s90f002ss (s90f002ss)   2017-09-20 13:34:00
大概是因為錢匯不出來跟股市套牢有八成像 一場空
作者: mysteria (青羽)   2017-09-20 13:36:00
嗯 對 那邊錢不是想匯就可以匯 很麻煩 還要先轉香港
作者: x61s (x61series)   2017-09-20 13:55:00
kevin的問題是值得討論的 但我覺得目前氛圍得不到答案缺乏漢化原因 需要真正在歐美遊戲圈內待過的 才有可能回答你仇中者固然不會去思考 不仇中的人他也沒線索得知 都一樣
作者: jason32320 (小軒jason)   2017-09-20 14:02:00
盜版問題是很大因素吧?如果是線上類型頻繁更新的遊戲,後續語言維護也很麻煩 一般獨立廠商沒有專門團隊處理這一塊
作者: x61s (x61series)   2017-09-20 14:06:00
同意樓上 不中文化的主要後果就是 中文地區玩家購買數降低所以扣除掉因為"沒錢作翻譯"這項因素外 缺乏中文化的最大可能性就是 「我不希望這款遊戲大規模被中文使用者接觸」為什麼不希望? 以"製造業"來說幾種可能 (每種說法都有漏洞)1.延長被複製時間(中國複製能力極強) 2.不想擴大分區定價的混水 3.缺乏對中文消費者進行客戶服務的能力4.中文地區法規或官方政策與商業環境 使單位收益過低但軟體業尤其STEAM就不完全是製造業邏輯 有賴圈內人開示畢竟在steam 上述條件就算不做中文化 也無法完全避免
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 14:20:00
就一個簡單的邏輯,開發團隊評估加入中文的成本>預估的獲利也或是根本沒考慮到這塊,所以就沒中文,這也可以扣上仇中的帽子,亂扣仇中帽子的照以往來看大概都舔中的吧中國人當然不會想到這點,中國人思維就是我國家人很多錢很多怎麼能沒有中文,不管啦你一定要有中文,你沒中文好奇怪喔沒中文就是歧視中國人,這是中國人常有的思維,中國看天下結果好笑的是某些台灣人竟然也會有這種奇怪思維
作者: x61s (x61series)   2017-09-20 14:22:00
至於官方中文化會加速盜版 還是提供玩家使用正版的線上管道我會偏向後者 中文化跟盜版很常掛在一起 對於去盜版的人中國盜版網站的破解檔大多都附帶漢化提供中文化不易加速盜版 因為這項誘因已經被盜版者提供了
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 14:24:00
這世界上用葡萄牙語西班牙語的也很多,是不是沒這兩個語言你也要好奇也要感到奇怪了?簡直莫名其妙不可理喻的思維
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-09-20 14:33:00
事實上真的很奇怪,一般國際版本8大語言版本,必定有葡萄牙語,而葡萄牙語是巴西葡萄牙語為標準打開你的波蘭林正英,看看他隨附的語言吧另外比較慘的是中文的版本正體中文常常不必定標配,不過至少巫師三是有了沒什麼不可理喻,不想賺巴西人的就沒出,巴西人也不太碰而已
作者: dreamnook (亞龍)   2017-09-20 14:37:00
正體中文不是標配也沒多慘 早就習慣了XD
作者: baozi (I've Never Been to Me)   2017-09-20 14:40:00
看了一下尼爾,沒葡萄牙語沒俄文 文明5沒葡萄牙語,所以?不可理喻是指要有中文沒中文不行的心態,大中國心態很噁
作者: zeumax (煙灰缸裡的魚)   2017-09-20 14:41:00
那你為何不上Readit?要用中文的標準的Ptt?用起來舒服吧?覺得中文礙眼,自己移駕Readit
作者: gn0111 (Pula)   2017-09-20 14:42:00
這神邏輯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com