[閒聊] 返校Detention的英文版釋義

作者: ru032094 (紙片)   2017-02-01 05:47:55
是這樣的 年假這幾天我也看到了許多國外實況主玩返校
真的很感動又很開心台灣再次在國際發光
而且這次還是富有台灣元素的歷史題材
但在看國外實況主玩時 也許是文化背景不同 很多內容他們無法體會
頓時覺得可惜了赤燭的多國語言 因此英文馬馬虎虎的小弟我在此拋個磚
打了兩篇全英文的遊戲背景和許多台灣元素釋義
希望能有機會引出更多玉跟國外交流
附圖和釋義連結的部落格
Taiwanese Horror Game "Detention" Explanation and Metaphor (Story Background)
https://goo.gl/wZiJoE
Taiwanese Horror Game "Detention" Explanation and Metaphor (element and
symbol)
https://goo.gl/OyFSbz
另外幾點小分享:
1看到國外實況主邊嚇邊罵髒話真是別有風味XD
2強推美女SPnomi,她是我目前看到唯一第一次就玩到good end的國外實況主
3在打文章的過程中,發現滿多有趣的英文,
 比如說MengPo、BuaBuei、Tanghulu、Baobing、River Sanzu(英日文XD)
4不過有的概念真的很難翻,比如說八卦、籤詩、地縛靈…
5Good Ending最後學校的牆上有DickButt...,
 所以我可以推論魏是2014年以後返校的嗎?
6我有自知之明我的英文程度只是soso
 如果內文有哪些翻得怪怪的或詞不達意請跟我說並鞭小力點
 感謝感謝感謝
最後 歷史不能被遺忘 有時還需要承認並面對
不管是方芮欣還是台灣
感謝赤燭
作者: shadow0326 (非議)   2017-02-01 21:47:00
dick butt不是2014年的產物呀
作者: fcshden (軒仔)   2017-02-01 21:04:00
作者: evilsura (The Show Must Go On)   2017-02-01 18:00:00
推推
作者: Verola (sometimes I love you)   2017-02-01 14:40:00
我看到的外國人大多第一次就GE 英文的選項感覺比較好選
作者: archlich (archlich)   2017-02-01 09:45:00
擲筊那邊用smile會不會比laugh好?
作者: Solid4 (Pedot)   2017-02-01 10:27:00
1) 你的斷句很奇怪 2) 如果把整個故事講完,那麼他是一個plot summary,我覺得Background應該侷限於故事後面的背景如"白色恐怖",要不然你就用Story & Background稍微解釋一下1)好了,第一段就兩個句子沒主詞
作者: TotalBiscuit (CynicalBrit)   2017-02-01 11:29:00
用smile當然不會比laugh好,不說別的,遊戲本身就是寫laugh了
作者: Rubio5566 (盧比歐)   2017-02-02 09:47:00
#1OWnufSu (Steam) 這篇有板友考究出時間點了
作者: ao6qup3 (小D)   2017-02-03 18:30:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com