[遊戲] The Escapists

作者: sixx (SIX)   2014-11-13 14:40:55
The Escapists
http://store.steampowered.com/app/298630/
其實我自己沒有買...
但意外點到此遊戲看了一下影片
感覺超有趣的
另類的生存遊戲 不是野外 也不是殭屍
要面對的是 獄卒 跟 其他犯人
整個就是刺激1995
今天有特價 again...我自己沒有買 (等x'mas XDD)
有人願意先跳嗎 XDD
btw..有一件事困擾我
極度好評
跟壓倒性好評
兩者誰的評價高? 我有點難分耶(我中文有問題?@_@)
作者: Lacos0918 (Lacos)   2014-11-13 14:50:00
一個是你對她讚賞,一個是想把她壓倒的讚賞,哪個好 XD
作者: hunter199129 (Just do it)   2014-11-13 14:53:00
之前有看國外的實況主介紹過 關注一段時間了在等待更低價 XDD 而且最近一堆遊戲還沒破完Orz
作者: abcdefuvwxyz (【SapphireCat】)   2014-11-13 14:59:00
你滑鼠移上去就能看到有多少%的好評還有個只有寫"好評"可是是8X還9X% 看敘述不準
作者: revadios (不願具名的黨內高層人士)   2014-11-13 16:31:00
印象中壓倒性會到90%以上
作者: xup6m06c04 (軟漢)   2014-11-13 16:35:00
這不是神奇寶貝嗎??
作者: sixx (SIX)   2014-11-13 16:45:00
樓上..XDDDD
作者: Alcazer   2014-11-13 17:23:00
壓倒性 因為字比較多 數大便是美
作者: nickexe (nick.exe)   2014-11-13 19:11:00
是的,壓倒性的評價更高,字多比較厲害,英文也很長一串
作者: hsparrot (飛高高)   2014-11-13 20:14:00
其實"極度好評"在steam的原文是很淡定的"very positive"翻譯的人有夠天才
作者: nickexe (nick.exe)   2014-11-13 21:08:00
Sorry 好像是我翻的,當初提了幾個,最後通過的這個看來我再去改看看好了
作者: hanway (紗之器)   2014-11-14 09:11:00
very positive也不算淡定吧 至少有「極高」
作者: hsparrot (飛高高)   2014-11-14 10:24:00
"極"會讓人想到extremely,相比之下very就淡定嘍負責翻譯的鄉民別出來承認啊,這樣我就變成壞人啦
作者: MiyaKami (米漢堡)   2014-11-14 11:34:00
哇 推文內竟然有nickexe大神
作者: nickexe (nick.exe)   2014-11-15 00:13:00
不會啦,會造成誤解的翻譯本來就應該修一下
作者: SSamuel (Crucify My Love)   2014-11-15 01:10:00
影片浮出team17的標誌都要落淚了 懷念百戰天蟲一代XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com