[情報] LA GARAXY Ⅱ隊日本千葉測試

作者: charogne (熱帶夜)   2016-11-07 08:31:38
LA Galaxy II Japan Tryouts
洛杉磯銀河二隊測試
LA Galaxy have announced dates for open tryouts in Chiba,
Japan for their young professional team, LA Galaxy II, in
an effort to expand their recruiting pool and discover
players for the 2017 USL season. Head Coach Curt Onalfo,
Assistant Coach Rob Becerra and youth development scouts
Chris Howe, Wes Meadows and Gordon Kljestan will be present
to scout talent on the fields in Japan.
USL2017年シーズンに向けてLAギャラクシーは若手主体のプロチー
ム「LAギャラクシーⅡ」の選手の発掘・新規獲得のため、千葉県
にてオープントライアウトを開催することを発表致しました。
監督:カート・オナルフォ、アシスタントコーチ:ロブ・ベセラ、
ユース育成スカウト:クリス・ハウ、ウェス・メドウズ、ゴードン
・クレシュタンが日本にて才能ある選手のスカウトを行います。
LA銀河隊宣布在日本千葉測試,為了2017 USL球季,擴大其球員池與發掘
總教練Curt Onalfo與其他訓練青訓部門教練皆會出席
“We are excited to see new players and have organized this
event to expand our talent identification efforts,” said LA
Galaxy II Head Coach Curt Onalfo. “We want to find young
talent who can enter our organization through Galaxy II, then
work their way up to the first team. Scouting for Galaxy II
gives us a chance to evaluate many different players: hidden
gems that may not have agents, players without a fair chance
in the past, first time pros, or young pros who are not under
contract. We want to make sure that everyone has a fair
opportunity to be evaluated for a chance to earn a professional
contract on our 2017 LA Galaxy II roster.”
“我々は新たな選手を見つけることはもちろん、新たな選手発掘のた
めのこのイベントを開催できることを楽しみにしています。
私たちはLAギャラクシーⅡからトップチームまで上り詰めることがで
きるような若手の発掘をしたいと思います。LAギャラクシーⅡのスカウ
トを行うことは、代理人を持たない隠れた才能を持つ選手、過去に公平
なチャンスを得られなかった選手、プロ初年度や、プロ契約をしたもの
の現在はフリーな若手選手など、私たちに様々な選手を見定める機会を
与えてくれます。我々はプロ契約を勝ち取り、2017年LAギャクシーⅡの
一員になるために全ての参加者が公平に評価される機会を提供すること
を確約致します”
LAギャラクシーⅡ監督:カート・オナルフォ
“很高興舉辦這場測試,我們將挖掘年輕新血進入銀河二隊,通過二隊的
訓練機會再登上一隊。探索球員是為了給那些沒有得到合理機會上場、只
踢過一年職業選手、隱藏再訓練場中的逸材、沒有合約在身的各色年輕人
們一個機會。我們確信將提供測試全員公平的評選,令其成為銀河二隊的
一員”
總教練Curt Onalfo
The technical staff will choose a minimum of 5 total participants
from the open tryouts in Chiba, Japan for further evaluation. The
LA Galaxy will arrange an invitation, flight, hotel and food for
the 5 chosen players, who will train with LA Galaxy coaches from
February 6-10, 2017. LA Galaxy will select players from that week
of training to extend their trials with LA Galaxy II, for a chance
to earn a professional contract.
LAギャラクシーのテクニカルスタッフは、千葉県で開催されるオープント
ライアウト参加者の中から、最大5名をロサンゼルスでの更なる選考のため
に選出致します。2017年2月6日10日の期間、LAギャラクシーのコーチの指
導の下、5名の選手たちをロサンゼルスへご招待し、航空券、宿泊費、食費
を負担致します。LAギャラクシーはその期間中、LAギャラクシーⅡでのプ
ロ契約資格の獲得へと進める選手を選考致します。
技術部門將在千葉測試中,選出五位選手,提供機票住宿餐費,前往明年二月
初銀河隊訓練與二隊測試,以最後取得職業合同的機會
The registration fee for (1) open tryout event is 19,000 (*$185)
オープントライアウトの登録費は$185となります。
報名費美金185元
December 15-16, 2016
Fukuda Denshi Square
Japan, 260-0835 Chiba Prefecture
Chiba, Chuo Ward, Kawasakicho, 1-20
2016年12月15日16日:登録はこちら
〒260-0835 千葉県千葉市中央区川崎町120
http://www.lagalaxy.com/tryouts/japan
作者: h996633 (欸取963)   2016-11-07 09:36:00
貼一堆日文好歹也簡單翻譯一下重點好嗎
作者: charogne (熱帶夜)   2016-11-07 12:12:00
google翻譯很難嗎
作者: apa9394 (委員長老虎)   2016-11-07 12:54:00
我覺得有板友提供就很不錯了沒能力自己閱讀或是判斷 我覺得會有風險 當然是提供越清楚的翻譯越好但是變成翻譯的版友在擔風險 似乎也不太公平 翻錯又要被講東講西翻不是 不翻 也不是
作者: ChrisMullin (上帝的左手)   2016-11-07 13:41:00
內文的英文真的沒有太多難度
作者: krjr24 (小K)   2016-11-07 13:45:00
林家聖:
作者: smallpp35   2016-11-07 19:56:00
提供訊息還要被說不翻譯...
作者: natalie10013 (加州狼)   2016-11-07 20:18:00
英文內容很簡單啊
作者: charogne (熱帶夜)   2016-11-07 21:28:00
這次是二隊in USL,應該不會比林家聖那次機會渺茫

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com