Re: [食記] 廣東正龍城烤鴨:在地人激推

作者: KUNI0202 (藐視王法)   2016-10-09 22:23:08
※ 引述《NiceP (小龜)》之銘言:
: (圖:燒鴨便當裡面有九塊肉)
: http://i.imgur.com/JSOEtnr.jpg
: 配菜有高麗菜數片、豆干很多條、半顆滷蛋。
: 自從我十年前開始吃以來這個配菜就沒有變過,但是排隊的人潮從來沒少過。
: 可以看見店家非常的有誠意,這個高麗菜滿到豆干這格,豆干滿到滷蛋這格。
: 我覺得高麗菜是我最滿意的一樣配菜,因為吃起來清脆爽口,不會太鹹也不會太淡。
: (圖:配菜份量多,不會太鹹也不會太淡)
: http://i.imgur.com/3EH1aao.jpg
推 wurth: 高麗菜還是白菜? 10/09 20:45
→ NiceP: 糟糕,我十年來都一直以為那是高麗菜說... 10/09 20:47
→ NiceP: 2010年KUNI那篇也是寫高麗菜 應該沒錯吧!? 10/09 20:48
2010年寫的時候還在無名,剛剛趕緊將舊文改正網址:https://goo.gl/mwjimq
的確是高麗菜無誤。
以前在歐洲常吃Chinakohl:https://goo.gl/DjoJNn
中文直翻就是大白菜。
高麗菜德文是Kohl(與德國前首相柯爾名字一樣:https://goo.gl/dEql04 XD),
或稱Weißkohl,但長得跟台灣種不太一樣,
所以我剛回來時也混淆過。
高麗菜簡單來說就是先長幾片"子葉",然後從中心逐漸"抱合",
所以長到最後最外層的腎形葉片就是最一開始的子葉,
這與大白菜截然不同。
拍謝,看到自己ID不禁想出來解釋一下 :)
作者: wurth (大狗)   2015-10-09 20:45:00
高麗菜還是白菜?
作者: NiceP (小龜)   2015-10-09 20:47:00
糟糕,我十年來都一直以為那是高麗菜說...2010年KUNI那篇也是寫高麗菜 應該沒錯吧!?
作者: rusheau25 (Barley麥)   2016-10-09 22:35:00
高麗菜無誤~(餓)
作者: shuiwuhen (水無痕)   2016-10-09 22:47:00
那原PO記的真清楚...
作者: wa0825 (咚咚起醬 叭叭借過)   2016-10-09 22:51:00
之前我還把生菜當高麗菜...去subway說我只要高麗菜(-ω-`)
作者: cindy1kimo (*未來*)   2016-10-10 00:05:00
看那梗就是高麗菜啊,怎麼會有人懷疑是白菜@@
作者: becj (晃)   2016-10-10 01:14:00
高麗菜弄成白菜的梗 請自行參考yaya鬧過的笑話之一
作者: csamy1993 (s)   2016-10-10 09:44:00
德文是K鐬l. 發音跟Kohl不太一樣。他們的中國白菜煮不*Koehl.*煮不爛
作者: RedCarRet (陰騭小人)   2016-10-10 10:28:00
歐式高麗菜形狀尖尖的,台灣市場偶爾會有
作者: c449w (不是甲甲)   2016-10-10 12:47:00
作者: NAKOplau (布)   2016-10-10 12:50:00
不煮菜對蔬菜沒有意識的人會把高麗菜看成白菜很正常
作者: fire0207 (fireman)   2016-10-10 13:28:00
如果看過他們的廚房....嘿嘿嘿
作者: NiceP (小龜)   2016-10-10 14:22:00
如果看過我家半夜的廚房 也是 嘿嘿嘿...
作者: longya (嗯)   2016-10-10 23:23:00
如果你去看任何一家便當店的廚房 也只能發出 嘿嘿嘿…
作者: maybehsin (Maymay)   2016-10-11 18:50:00
<3

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com