Re: [情報] 用中文看 Shadowlog 的火狐插件

作者: lintsu (真闇の張鈞法)   2018-06-18 11:56:25
SV版好久不見,
我現在處於已退坑狀態 但這個 Add-on 還是會持續更新
現在放假終於有空可以更新一下一些網站的名詞變動
不過因為我已經沒在玩,
有幾個新個牌組類型想請問一下大家該怎麼翻譯
1. タイラントネクロ
2. ギガントキマイラウィッチ
3. リアニメイトネクロ
這幾個名詞修好應該今天就可以上新版本了 感謝幫助
作者: Dimios (DIM)   2018-06-18 11:57:00
2 是大奇法吧
作者: TheMaster (無)   2018-06-18 11:59:00
暴君死靈,大奇美拉巫師,葬送死靈
作者: ghost6022 (慢性中二病患者)   2018-06-18 11:59:00
暴君死靈 大奇巫師 葬送死靈
作者: lintsu (真闇の張鈞法)   2018-06-18 12:02:00
謝謝!
作者: iqeqicq (南無警察大菩薩)   2018-06-18 12:10:00
英譯:Tyrant Necro, Gigantic Chimera Witch,Re-animate Necro
作者: kuoyipong (petohtalrayn)   2018-06-18 12:14:00
真的要英譯的話死靈是Shadow 巫師是Rune
作者: Romulus (Säubern Mode)   2018-06-18 12:15:00
我比較想問現在弄有中文介面的統計網站有幾個人會用
作者: evildark (時報鷹加油!)   2018-06-18 12:16:00
不會 能用插件自動幫我記ㄇ
作者: twosheep0603 (兩羊)   2018-06-18 12:31:00
手動輸入就是麻煩
作者: IndyChen (Indy-老子)   2018-06-18 15:39:00
燒sorry 噓錯文補推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com