[閒聊] 英文語音

作者: Senkanseiki (戦艦棲姫)   2018-04-09 20:08:27
我想大部分中文玩家應該都是聽日文語音,可能沒聽過SV的其他語言語音XD
https://www.youtube.com/watch?v=Z9GpdhtW_pg
這部影片是阿麗雅對拉米納(妖精公主對月兔)
可以聽到英文的配音風格跟日文差距非常的大
https://www.youtube.com/watch?v=oVUp07WdA0w
這篇是露娜對亞爾多思(死靈對龍)
亞爾多思的語音跟原本的風格有點類似(都很帥),露娜則有點屁孩(?
https://www.youtube.com/watch?v=bUaN0L6v2AI
桃樂絲對涅克薩斯,涅克薩斯的echo不夠多!不過桃樂絲的配音不錯
是說蘿系的配音感覺都被改成了少女系的配音(像是米莉亞姆)
看來外國對蘿真的是蠻敏感的
然後從精神統一的日文語音也可以知道fate合作應該是沒有改配英文
youtube上蠻多英文圈的影片的,我原本只是想找馬爾杜克的deck
結果一點進去看就發現拉米娜的配音很妙(?)所以分享給大家XD
作者: DioEraclea (魔女的掃把)   2018-04-09 20:21:00
很喜歡桃樂絲的英文語音XD
作者: polanco (polanco)   2018-04-09 20:43:00
記得英文版的叮咚很叮咚
作者: st9061204 (阿克西斯教徒)   2018-04-09 20:45:00
桃樂絲跟復仇者感覺很好 露娜跟拉米娜就.......
作者: OldYuanshen (聊齋異說)   2018-04-09 23:52:00
桃樂絲不錯 涅克薩斯Echo不夠氣勢不足啊
作者: egg12314 (TJ12314)   2018-04-10 01:49:00
drk時還是英文啊
作者: kirisame   2018-04-10 08:33:00
班比醬呢
作者: madrac (madrac)   2018-04-10 09:20:00
班比的英文名字是 V 什麼的的樣子,第一次看到完全轉不過來
作者: Defaltee   2018-04-10 09:37:00
班比是Vania,桃樂絲是Daria的樣子
作者: Losaria (蘿莎莉亞)   2018-04-10 10:02:00
布羅蒂雅是Alexiel
作者: Ruchille (Spinel)   2018-04-10 10:50:00
阿桃好像是Dorophy吧
作者: evildark (時報鷹加油!)   2018-04-10 10:55:00
Daria
作者: Losaria (蘿莎莉亞)   2018-04-10 11:17:00
英文版有些並非照發音直接翻喔https://i.imgur.com/4CaeK37.jpg
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2018-04-10 12:22:00
日本遊戲的英文翻譯常常另外取名,不太懂為什麼
作者: dephille (一鍼同體!全力全快!)   2018-04-10 12:27:00
就會取得比較像正常英美人會用的名字吧有些時候是為了和諧
作者: Losaria (蘿莎莉亞)   2018-04-10 12:28:00
撒旦和魔女之夜算是和諧的例子(?另外無面魔女在英文是翻Unbodied Witch而非Faceless
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2018-04-10 12:44:00
Dorothy 明明就挺正常的阿...
作者: eric910005 (kyo不是京子)   2018-04-10 13:21:00
路納語音本來就很屁啊 死勾以死勾以 屁到歪頭
作者: aaaaajack (丁丁是個人才)   2018-04-10 13:26:00
露娜語音真的是全主戰者裡面最嘲諷的
作者: evildark (時報鷹加油!)   2018-04-10 13:45:00
SV英文版蠻特殊的,很多地方都是獨立製作雖然日文是桃樂絲,不過其實只是同名並沒有帶梗
作者: monkeydieboy (這盤小菜有毒)   2018-04-10 14:20:00
剛開始加入的時候是用英文版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com