作者:
yaobj (michael)
2018-06-27 15:13:21午安:
經板友告知,才知道kl25082大暫停翻譯運勢文。細探該篇文,
不管板友的指教是因為英文翻的不好,還是無法接受運勢低落
而有的情緒反應,在此,首先要向每一位負責翻譯的大大致意
。謹代表板主群及板上所有老小蠍子們向你們說聲謝謝。
其次想向各位說明,若是英文有相關翻譯問題想問作者,
可否在推文或私信提出你的看法?讓作者也有機會說明及
交流啊...(他沒有欠我們什麼,或一定要作這件事的必要)
純粹出於熱心公益。
大叔總不能孩子王上身:你行你來翻啊!!!
互信,尊重。互相體諒。
作者:
cloki (夜雲天)
2018-06-27 15:45:00只要有心誰翻都可以啦...只是做這個難免會有點壓力
作者:
cloki (夜雲天)
2018-06-27 16:00:00還好吧...我那時候也不算常常有人這樣,還是只是我不知道
作者:
BUJIBU (BUJIBU)
2018-06-27 16:01:00多做多被嫌,真的很倒楣
作者: esthele (查無此人) 2018-06-27 16:03:00
感謝KL大辛勞,求你回來吧~
作者: hhheeelllooo (HHHEEELLLOOO) 2018-06-27 17:15:00
難怪我想說最近怎麼都沒有看到KL大回來呀!!!我還是看的很爽
作者:
jalll (JS)
2018-06-27 17:24:00真心感謝譯者或版友的分享~
作者: bbbitc00 2018-06-27 17:40:00
覺得翻的很棒!英文白癡需要您!
作者:
sbaopnn (超脫)
2018-06-27 20:01:00在這裡,由於發言的隱匿性,很多人品不佳者比真實生活更懶得掩飾、甚至講話越趨粗魯。這是我一直很感嘆的現象承受這些粗魯的人,都辛苦了
作者:
marrylamb (瑪莉羊)
2018-06-27 20:37:00感謝各種翻譯的大大啊
作者:
khaos (出來混的...)
2018-06-27 20:54:00蠍板會盡量維持乾爽
作者: Ashcer (熟透的歐巴桑) 2018-06-27 21:31:00
雖然我的發言沒有任何建設性~但非常感謝每一位付出的大大~真心不騙~QQ