[情報] 23th June 2016 Daily & Love Horoscope

作者: direngray (σ瑕疵品_ξ)   2016-06-22 21:29:29
本文於電腦版PTT上大概可利用PageDown配合排版進行閱讀,手機版可利用整頁模式
Date: 23th June 2016 , Thu.
Daily Horoscope
Try not to be too fixed in your attitude today, Scorpio. Realize that you may
have to give a little in order to work comfortably with the people around
you. It's important that you be slow and reserved in your moves, especially
in matters of the heart. Be open and receptive. Try not to scare anyone away
with abrasive words or insisting that you're always right.
蠍子,今天試著不要太堅持你的態度。
要知道,為了跟身邊的人一起讓工作順利進行,
你可能需要再多付出一點。
讓自己動作變得再緩慢一點再矜持一點很重要,
特別是在關於情感方面的事。
放開心胸去接納,
試著不要因為刺人的話語或是永遠堅持自己是對的這些事而嚇跑別人。
=============================================================================
Daily Love Horoscope
Your love life may respond very well to a dose of humor, but what it doesn't
need is sarcasm. The current astral energies may mean that the line between
the two becomes very thin, and this may not help the current state of your
relationship. If you are feeling hurt in any way, then it is best to express
this directly rather than create even more problems.
在你的愛情生活裡加點幽默,可能會得到很好的回應,
但是,我們並不需要在裡面加進嘲諷。
當前的星體能量意味著這兩者之間的界線很模糊,
這可能對你們現在的關係沒有幫助。
如果你覺得受傷,
那最好直接表達出來,而不是等他創造更多問題後再處理。
=============================================================================
├代班┤
C大要回來了~~<3
英文苦手女孩最後一天代班~
總算可以恢復到一些有水準的翻譯了OAQ
作者: angelina0415 (haney)   2016-06-22 21:34:00
感謝
作者: black1112 (Blue)   2016-06-22 21:37:00
覺得大大翻的很好哦 辛苦了>_<
作者: rutenac (施工奇雨季)   2016-06-22 22:01:00
謝謝D大矜持一點XDDDDDDDDDDDDD 好y
作者: niceshotse (頭文字K)   2016-06-22 22:10:00
感謝D大~~~
作者: nitaelle (犇跑吧)   2016-06-22 23:02:00
辛苦囉:>
作者: pennypyng (這就是我要的嗎)   2016-06-22 23:11:00
真的要幽默...受傷講了不要躲起來,我更受傷啊!
作者: minimini04 (deeply moved :)   2016-06-22 23:39:00
3Q:)
作者: maywuwang (蒨蒨)   2016-06-23 00:39:00
謝謝代班~~~
作者: cloki (夜雲天)   2016-06-23 00:41:00
我甚麼時候有水準了…不過真的辛苦了
作者: candyhorie (甜餡餅)   2016-06-23 00:45:00
辛苦惹^^
作者: yaobj (michael)   2016-06-23 01:02:00
^^
作者: williamho110 (何王子)   2016-06-23 01:14:00
感謝翻譯
作者: emilyrose (右上草)   2016-06-23 08:52:00
謝謝~
作者: direngray (σ瑕疵品_ξ)   2016-06-23 10:26:00
啊哈哈哈哈,就是用字遣詞比較成熟這樣(艸
作者: sev7en (長頸鹿白目鬼)   2016-06-23 15:06:00
謝謝~
作者: leila2451 (rainning)   2016-06-23 16:41:00
感謝翻譯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com