我42,剛轉職,這算我第七個工作(我曾在航空業的龍頭服務過,也曾在國營事業幹過),
離職的原因很多,自己回想起來也覺得可笑。目前這個主管告訴我一句話"滾石不生苔",
期勉我心要安定下來。自己的感受是,轉職真的要想清楚,像我就是越換越爛。
作者: sam0991 2018-02-09 14:42:00
現在是換到什行業呢
作者:
mm654 (206)
2018-02-09 17:03:00滿好奇在台灣,有多少公司能跟航空業龍頭還有國營事業相較的
作者: iMooNK (iMooNK) 2018-02-09 23:03:00
我也想問跟樓上同問題=_=
兩位樓上可以多讀書嗎。滾石不生苔,因此,心定下來好好做,才能留下痕跡,戲棚下待久才是你的。一直滾動的石頭(比喻換工作這件事情)是不會紮根有苔痕的
作者:
Fuuuck (歐麥古德尼士)
2018-02-09 23:46:00其實滾石這句俗話有盲點 會引用這句話的多少有點年紀
作者: AvatarH (Avatar Hsieh) 2018-02-10 00:13:00
我學的「滾石不生苔」是石頭經常滾動,才能永保活力不會不會長青苔,就像戶樞不蠹、流水不腐的意思一樣。
作者: hotran 2018-02-10 03:08:00
滾石不生苔 轉業不聚財
作者:
abcdef4 (123)
2018-02-10 12:53:00常搬巢的母雞不下蛋—》台語
作者:
n33119 (Ken H)
2018-02-10 17:05:00一般都是A大的解釋吧。有人就愛大言不慚開嗆
作者:
oplk (歐普林克)
2018-02-10 22:30:00學的是A大的版本
作者:
joe10291 (joe10291)
2018-02-10 23:49:00A大的版本比較正確.."戲棚下站久就是你的"才是叫人定心.42歳要轉職不簡單,一切要再重新開始...
作者:
darloo (秘密)
2018-02-11 17:12:00我聽到的滾石不生苔是b版友的意思
作者: zero12181218 (Finngerout) 2018-02-12 10:27:00
我也學到a大的,留青苔感覺很髒