[情報] HIGH CUT Vol.244 YoonA 採訪翻譯

作者: kaiskmbt   2019-07-06 21:36:51
HIGH CUT Vol.244 YoonA 採訪翻譯
林潤娥—“奔跑奔跑不停地奔跑”
Q:和Rae-O一起進行了拍攝,狗狗感覺很有鏡頭感呢?
A:想要長長久久在一起,所以起名叫Rae-O的。想要和它留下一些像剛才那樣的樣子的
東西,所以帶它過來了。“HighCut”是我們Rae-O的出道作呢。哈哈。它可是除了
ins之外,其它地方都還沒出道過呢。但是,好像有點呆呆胖胖的,實物的“美麗”
沒有完全展示出 來。哈哈。
Q:在大螢幕上當主演,<EXIT>是第一個呢。之前電視劇出演主角都挺不錯的。肯定會慎
重選擇,但還是很好奇為什麼會選擇<EXIT>?
A:不管是題裁還是角色,都是之前沒有嘗試過的,可以帶來不同的一面。這是第一個理
由。第二就是,一般想著災難電影應該很沉重,但是其實並不是那樣。雖然也是完全
能夠感受到緊張感,但是裡面也有很多幽默的地方,讓我覺得很有魅力。
Q:這是一部貼上災難的片子,裡面要消化一些登山、高空降落這些動作,是怎麼準備的
呢?
A:開拍前兩個月開始,就跟著政奭歐巴一起學習了登山,去動作學校也練習了鋼鐵索道
(威亞)這些。至於登山,之前拍過登山服的廣告,所以也爬過幾次,但是像這樣正
式學也是第一次。是和金子飛老師學的。託他的福才能安全有趣地進行了學習。
Q:林潤娥感覺在動作方面很厲害?有傳聞說比起曹政奭跑得更快、跳得更高呢。
A:哈哈,在動作方面的話,我在少女時代活動的時候,一直在跳舞,應該有些影響。當
然本身運動神經也不算差啦。而且我屬於那種有勝負欲的類型?威亞在公演的時候也
弄過幾次,覺得很有意思。政奭歐巴說因為掛在很高的地方,所以有些害怕,可能是
因為那樣,(他)覺得有可以依靠的東西,反而更累。要很有精神的奔跑的,但又一
直跳,又登山這樣就更加累。
Q:和曹政奭合作感覺怎麼樣?剛剛他採訪的時候,包括經過的時候,也一直在誇你呢。
A:哈哈,發表會的時候就開始一直誇,我都要飄了。真的太感謝了。拍攝的時候真的受
到很多幫助。他還幫我找了怎樣使女主這個角色更有魅力的方法。在演技方面也總是
有特別多的點子,很讓人吃驚呢。很多場景,我們都是一起進行商討,出來了很多很
好的效。如果說這次我的演技有所提升,或者說更有魅力的話,那真是因為有龍南才
毫無保留的進行發揮了。真的是到了要是沒有(我)政奭歐巴該怎麼辦啊,這種程度
當然除開拍攝,政奭歐巴平時也是非常好的一位前輩。剛認識的時候,大家還有點害
羞,現在才知道為什麼人們都稱讚政奭歐巴。
Q:大螢幕出道作<共助>反響非常好。大家希望你還能演一次那種性格的角色。<EXIT>裡
的女主剛好是符合的呢
A:兩個角色都在現實中能夠讓人感受到親切感。如果說<共助>裡閔英是不說作吧,但有
點單純的角色的話,那<EXIT>裡的義珠就是是很可靠、責任感很強的角色。在扮演義
珠的時候,怎樣才能自然地展現她那份幹練,考慮其他受苦的人的那份帥氣,在這方
面花了很多精力。
Q:義珠和林潤娥有相似的地方嗎?
A:內心的想法有些相似,可我就是空想派,義珠是行動派?哈哈
Q:在演過的角色中,自己覺得和誰最像?
A:哈~那我覺得可能還真是<共助>呢。讓人覺得神奇的是我的至親看到閔英都說“你也
是這樣呀,這不就是你嗎!”不了解(我)的人可能還會說,“怎麼演了這麼一個角
色,反轉,意外”。對於這個反應,我更意外。在想,平時是怎麼看我的啊?哈哈。
我只是本色出演而已,真的很神奇。不過,我覺得演過的角色中,都有點像我的一面
,所以才會選擇嘛。
Q:最近在選擇我要演的作品時的基準是什麼?
A:剛好吸引我吧。瞬間覺得有趣味性的作品,或者就是看角色吧。再就是會選擇能展示
之前沒有展示過的面貌的,和以前角色不一樣的,有新變化的。
Q:第一次擔任大銀幕的主演,雖說作為電影演員來說是剛開始的階段,但是又跟普通的
新人電影演員不太一樣,比她們多了十年的時間,<EXIT>的李尚根導演表示這是“厚
積薄發”,“潤娥”的經歷應該給現在的林潤娥有不少的幫助是嗎?
A:哈哈,剛才也有說過,在這次的電影里關於節奏這方面?就是需要用到身體的部分,
以前的舞蹈經歷給了我很大的幫助。都說有從事過歌手活動的演員好像在鏡頭面前都
不怎麼緊張,我也不知道自己有這樣的一面。
Q:反過來說你會因此擔心或者煩惱過嗎?
A:煩惱是肯定有的,作為歌手活動的這十年時間讓我得到了非常多的經驗,不僅得過很
多獎,還被冠上過最佳的頭銜...我也因此認識並感受到很多不一樣的東西,讓我的
表演能夠更加多樣化。反過來看演技的經驗確實不多,要用什麼樣的表現方式,我能
夠做到什麼程度,我會因為這些事煩惱並且有過很混亂的時期。出道十年的歌手並不
是說演了十年的戲,我在過去這十年時間的形象和認知度在演戲方面也被延續了下來
,在電影方面確實是個負擔。但對我個人來說並不是這樣的,如今只是拍了第二部作
品的新人,我現在只有好好演戲這個想法。
Q:進行演員生活的話,有些東西肯定要遵守,有哪些是必須要放在心上的?
A:比起說一定要遵守,我覺得更像<EXIT>裡義珠一樣,在每一個瞬間都要盡全力。比起
描畫一個大的目標,更著眼於眼前的美好。當我回顧以前的時候“我比那個時候的做
得更好”,而不是“我那個時候好累,這樣就行了”這種想法。我對於那種明明還可
以做得更好的事,不會因為一些藉口就這麼讓它過去。如果那樣,別人看來那就是我
的最大值,這樣就太理所當然了。所以,我總是想要做得更好,竭盡全力,不行也至
少要盡全力。只有盡全力了,那才是我的最大值,我不想在任何事上留有遺憾。
Q:最近最讓林潤娥沉迷的東西是什麼?
A:在家的時候,一半的時間都是和Rae-O一起過的。做其他事時,做著做著就會給Rae-O
餵一下吃的,陪它玩一下,這樣不知不覺時間就過去了。其他時間,就都忙於<EXIT>
的宣傳日程了。
Q:對於現在的林潤娥來說,有沒有什麼想要去掉或者改善的東西嗎?
A:首先想要去掉的東西太多了?哈哈。最近想要過得隨意一些,誰知道隨意過頭了回過
神來已經變懶了許多。雖然感覺做了很多事情,但生活上還是偏懶散一些,其實本應
該好好打掃房間衛生,也要努力運動才是...所以我想減少一些懶惰,讓生活變得更
健康。林潤娥過去的生活除了工作還是工作,所以我曾想多花點心思去尋找自我,現
在的林潤娥總算活得有點人樣了...不過還沒有完全成型就是了,哈哈。
Q:之前展現給我們的是20代的林潤娥,之後肯定會有一個不一樣的林潤娥的時代,自己
有沒有想過要做些什麼或者不能做些什麼?
A:去年就開始有想過了,比起制定具體計劃“要做些什麼”,現在我更想把重心放到自
己這個人身上。到現在為止大部分時間都是作為藝人的林潤娥活著,好像沒有享受過
多少普通人林潤娥的生活,像是自己一個人去旅行,或者去坐地鐵這樣平凡的生活。
一直過著藝人的生活,不知道什麼時候才是盡頭,雖然不能像一般人那樣享受普通的
生活,但至少能夠像朋友們那樣就好。我身邊的人還有家人都跟我說,如果覺得工作
辛苦的話,無論什麼都好,學點東西挺過去。這樣的話就可以充實自己的生活,而不
是只有工作。但並不是說不要工作!哈哈。勞逸結合,拓展自己生活的範圍。
然後自然而然就產生了“那又怎樣”的想法,以前去吃飯的時候一直都是在角落或者
比較獨立的空間,帽子都會壓得很低,現在不會在意太多了,反而是會被家人朋友們
說“這樣可以嗎?”的程度,好像真的感覺到了“從容”。
https://media.weibo.cn/article?id=2309404390472842870829
來源:yoongbaby-530
翻譯:小摯&小鈺&YOONAYACOM
整理:毒毒&大俊仔&小情緒
https://i.imgur.com/6cIgFc1.jpg
https://i.imgur.com/jYNyzXe.jpg
https://i.imgur.com/k1INRLW.jpg
https://i.imgur.com/EnXVOPe.jpg
作者: diana840902 (Do whatever it takes...)   2019-07-06 21:55:00
推~~ 好期待上映!!
作者: x213320x (夜語)   2019-07-06 22:12:00
快上映吧! 林演員!
作者: SONE0410   2019-07-06 22:28:00
期待林演員~~~
作者: cgfu3 (cgfu3)   2019-07-06 22:46:00
推!! 期待!!
作者: S12er168 (S12er168)   2019-07-06 23:10:00
感謝整理!
作者: xoshinexo (蝦蝦)   2019-07-07 03:06:00
推 享受的普通人林潤娥! 期待電影~
作者: aaaaaa0531 (Jo Chang)   2019-07-07 11:47:00
支持EXIT 小鹿加油(>﹏<)
作者: miya54600 (miya)   2019-07-07 15:00:00
會支持想要好好演戲的林演員的
作者: onthehill (Sandy)   2019-07-07 15:02:00
感謝整理 這篇訪談好棒 期待電影!
作者: d61131 (nicy)   2019-07-07 18:45:00
謝謝整理!等不及想看EXIT了~~~
作者: r50824 (老芊)   2019-07-08 21:36:00
感謝整理
作者: vlovess (TU-YING-WEI)   2019-07-08 21:47:00
感謝整理!!
作者: amigoswel (雪花肥肥)   2019-07-09 16:32:00
期待台灣快點上映~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com